Matter tradutor Espanhol
148 parallel translation
# Hiç önemli değil Görmek istediğiniz şeyi
♪ We know it doesn't matter'cause what you came to see ♪
Don't matter a damn.
Me importa un comino.
"... and now that we're best friends, she wants to give a taste to me. " " But what's the matter, Daddy?
"... and now that we're best friends, she wants to give a taste to me. "'
How come you look so mean? "
"'But what's the matter, Daddy?
Artık hiç yazmıyorsun.
Oh, what's it got to matter, baby?
Matter amcan ve ben umurunda değil miyiz? Bugün her zamankinden daha erken kalkmak zorunda mıydın?
Tu tío y yo fuimos despertados antes de lo habitual!
No matter what the rest of the world was saying... we did the right thing.
No importaba lo que el resto dijera... hicimos lo correcto.
No matter how hard you try, You'll never be as good as me.
"Sin importar cuánto lo intenten nunca serán tan buenos como yo."
It doesn't matter what you say
No importa lo que digas.
Bu olayda Rahip Matter'ın öldürüldüğünü kanıtlayacak kadar.
Bueno, en este caso, podría probar que el reverendo Mather fue asesinado.
And you will personally report to me any infraction no matter how minor or trivial they may appear.
Y usted, personalmente me reportará a mí cualquier infracción sin importar cuan menor o trivial ella pueda parecer.
It doesn't matter what you say.
No me importa lo que usted diga.
I love him and I'm going to stand by him no matter what.
Lo amo y lo apoyaré pase lo que pase.
# It don't matter What I want to do #
* No importa lo que haga *
Your hard-on for smiting has prevented us from negotiating... what ought to be the relatively simple matter of catching or staying on a bus.
Tu pasión por golpear hizo que no pudiéramos negociar... lo que debería ser el simple acto de tomar o transitar en autobús.
! NO MATTER WHERE YOU ARE!
No importa donde estes!
! NO MATTER HOW FAR!
No importa que tan lejos sea ¡
- It is of no matter.
No tiene importancia.
It was a matter of time before they realized their take would go up if they got blood on the track.
Tarde o temprano se iban a dar cuenta de que habría más ganancias si corría sangre en la cancha.
Don't matter what happens
No importando lo que pase
It doesn't matter where you been
It doesn't matter where you been
It doesn't matter who you are
It doesn't matter who you are
Seni "What's the Matter with Helen" oyununda çok beğenmiştim.
Me encantó su actuación en ¿ Qué la llevó a matar?
With funding, it's a matter of time.
Si hay apoyo financiero, es sólo cuestión de tiempo.
Kime dokunursam dokunayım.
no importa a quien toque. ( No matter who I touch. )
Uzwil'de okullar daha yeni başladı hem de orda ücretsiz, geç kalsam da önemli değil.
School has just started in Uzwil and as it's free, even if I'm late, it doesn't matter.
Bir şeyler çalmak istiyordum ; ama Krist hâlâ benim en çok istediğimdi. "Fecal Matter" a tatil yaptırdığım güne kadar her zaman Krist'in müziğimi duymasına çalıştım ve o, hiç dinleme zahmetine girmedi sonra, bir gün bana geldi ve dedi ki :
Quería a alguien con quien tocar pero Krist aún no quería, hasta que hice el demo'Fecal Matter'con Dale y siempre trataba que estuviera disponible para que Krist lo escuchara.
- Beyim Maddesi. - Beyin Maddesi mi?
- Brain Matter. - ¿ Brain Matter?
Bu Gri Madde'deki White.
Éste es el White en Gray Matter.
Birlikte Gri Madde Teknolojileri'ni meydana getirdi.
Juntos se convirtieron en Tecnologías Gray Matter.
Gelip Gri Madde'de sana çalışmamı mı istiyorsun?
¿ Me pides que vaya a trabajar contigo en Gray Matter?
No matter where and how he tried, he always faced failure.
No importa dónde o cuando lo intente siempre fracasa
" Sir, I do love you more than word can wield the matter...
" Señor, lo amo más de lo que pueden expresar las palabras...
Eğer bu güçler madde oluşmazsa hiç bir şey olmaz.
If these forces didn't act on matter, nothing would happen.
Ve büyük bankalar, federal mortgage birliği diğer büyük kurumlar bu duruma bizden daha dayanıklı değil.
Todos los grandes bancos y Fannie Mae aparentemente, la compañía Gray Matter ya no es inmune a esto.
* Blue eyes, blue eyes, what's the matter with you?
* Ojos azules, ojos azules, ¿ qué pasa?
# Ne derlerse desinler sen güzelsin
# You are beautiful No matter what they say #
Soruşturma müfettişi, Reto Matter. "
Investigando, el inspector Reto Matter. "
Bay Matter, iyi misiniz?
¿ Todo bien?
Müfettiş Matter.
Inspector Matter.
Müfettiş Matter, bir sorum olacaktı.
Inspector Matter, tengo otra pregunta.
İsmim Matter değil, Huber.
Yo no soy Matter, mi nombre es Huber.
Bay Matter kalp krizinden hayatını kaybetti.
El Sr. Matter está muerto. Ataque cardíaco.
* Kim ne derse desin *
# No matter what they say # # No importa lo que ellos digan #
* Ne yaparsak, yapalım * * Ne yaparsak, yapalım *
# No matter what we do # # No matter what we do # # No importa que hagamos # # no importa que hagamos #
It's just a matter of time.
Es cuestión de tiempo.
"And no matter where their heads are, they know Moms ain't there."
"And no matter where their heads are, they know Moms ain't there."
Bırak silahını. Ayağa kalk bakalım. Yürü bakalım.
~ Like the queen of mirth, no matter what some folks say Suelta el arma.
Artık önemi yok.
Oh, what's it got to matter, baby?
Şimdi sorun değil, Şimdi üç taş daha zayıf
lt don't matter now, she's three stone slimmer
SCIENTIFIC AMERICAN GRİ MADDE'nin Elliott Schwartz'ı Gri Madde Teknolojileri
TECNOLOGÍAS GRAY MATTER