Medellín tradutor Espanhol
230 parallel translation
Angelina Medera, 25 yaşında, Medellin Kolombiya'da doğmuş.
Angelina Medera, 25 años. Nacida en Medellín, Colombia.
Anlayacağın, tüm bu operasyon... Medellín uyuşturucu şebekesinin kazançlarından finanse edilmiş.
Verás, toda esta operación está siendo financiada... con las ganancias del cártel de la droga de Medellín.
Medellin değil, Cali karteliyle bağlantıları varmış...
Tienen contacto con el cartel de Cali, no de Medellín...
Yanılıyor olabilirim. Victor suçsuz olabilir. Strike ateş etmiş olabilir.
Y si me equivoco, y Rodney ha conspirado en esto, o Strike, o el puto cartel de Medellín, me importa un huevo.
Dokuz ay sonra bugün, Medellin'de şampanya içiyor olacağım.
en nueve meses a partir de hoy, estaré en Medellín, destapando champaña.
Cuma günü Bahamalar'dan yakıt alıp, sonra Medellin'e geçeceğim.
volare el viernes, parare en las Bahamas y luego en Medellín.
Tamam, Medellin'in Karteli Zelda'yı kontrol etmesi için birini gönderecektir.
Vale, y el Cartel de Medellín envía a alguien a comprobar a Zelda.
Hayir. Medellín :
No, es "Medellin".
Tabi onu Medellín'e yönlendiririm.
- Claro, haré que se ciña a "Medellin". "Gracias, chico."
- Senaryoyu bile okumadi.
No ha leído el guión. Ha leído "Medellín".
- Medellín'i yapmak istiyor.
Quiere hacerlo.
- Evet. Medellín'i alamadik.
No podemos conseguir "Medellín".
Eger Medellín'i alamiyorsak sevecegim baska bir projeyi bekleriz.
Si no podemos conseguir "Medellín", entonces esperaremos otra cosa que me encante.
Medellin, Fals de Iguazu ve Rio'da da yerlerim var.
Y tengo otros en Medellín, Foz de Iguazú y Río.
- Medellin.
- Medellín.
- Medellin mi?
- ¿ Medellín?
Pablo Escobar'ı oynayacaksın, istediğin gibi.
- Medellín. Vas a interpretar al maldito Pablo Escobar, tal como querías.
Başlangıç tarihi 8 Eylül, Medellin'le aynı gün.
El 8 de Septiembre es la fecha de comienzo, el mismo día que Medellín.
Medell'ın'i yapmak istiyorum.
- Quiero hacer "Medellín".
Medellın'i istiyorsan, gidip Aquaman 2'yi 90 günlüğüne kurutman gerekiyor.
Si quieres "Medellín" debes conseguir que Warner Brothers retrase "Aquaman 2" por 90 días.
Vince, gerçekten Medellın'i yapmak istiyor.
Ari, Vince realmente quiere hacer "Medellín".
Paul Haggis'in Medellın'i.
"Medellín" de Paul Haggis.
- Aquaman'i yaparsam... -... Medellın'in benim olacağını söyledin.
Me dijiste que si hacía "Aquaman" podría hacer "Medellín".
Medellın önce bizim stüdyoya geldi. - Sahi mi?
Sabes, tuvimos "Medellín" en nuestro estudio primero.
Medellin'i Cannes da gördüm, yoksa Cennes miydi?
Veo que ustedes lograron meter esa Medellín en Canes, ¿ o es Cannes?
New York Times'ın eski süperstar eleştirmeni adamım Elvis Mitchell, 146 00 : 07 : 07,410 - - 00 : 07 : 09,393 Medellin'ın arkadasında beyinler için Magazin Dergisi röportajları yapmaya şehre gelmiş ve sende E.
Mi chico Elvis Mitchell, antiguo critico superestrella del New York Times, está en la ciudad haciendo un trabajo para la revista "Interview" sobre los cerebros tras "Medellín"... y sobre ti también, E.
Medellin Takımı bebeğim.
El Equipo Medellín, cariño.
Medellin için toplanmamızı istiyor ve yanında çek defterini de getirecek
Quiere una reunión sobre Medellín y traerá consigo su chequera.
Nicky Rubenstein'in Medellin için gerekli parası var.
Nicky Rubenstein consiguió el dinero para Medellín.
Medellin benim işim.
Medellín es asunto mío.
"Medellin" i çekiyoruz
Haremos "Medellín".
"Medellin" şerefine bebeğim.
Por "Medellín," nene.
"Medellin" şerefine!
¡ Por "Medellín"!
- Hiçbiriniz ne dilediği önemli değil'çünkü siz evrenin hakimiyle berabersiniz ve o İnanmadığınız Medellin'in satılmasını sağlayacak
- Gracias, Turtle. - No importa lo que deseen Uds porque están con el amo del universo y él entregará una venta de "Medellín" que no podrán creer.
Ne yoksa bu gördüğüm şehrime gelenler Medellin ekibi mi?
¿ Veo al grupo de "Medellín" entrando a mi ciudad?
Senin kadar olmasam da.. Medellin... Festivalin en çok konuşulanı.
No tanto como tú. "Medellín" es la comidilla del festival.
Üzgünüz, biz buraya filmi Amerika daki insanlar seyredebilsin diye amerikalılara satmaya geldik
Lo siento, pero vinimos a venderla a los estadounidenses para que se pueda ver "Medellín" en EE.
Çok içten söylüyorum, Medellin'in benim ilk gerçek kazanımım olmasını istiyorum.
Soy muy real y quiero que "Medellín" sea mi primera adquisición real.
Bu gece Medellin'i satıyoruz..
Esta noche venderemos "Medellín".
Bayanlar ve Baylar, Medelin'in yaratıcısı ve yıldızı, Bay Vincent Chase ;
Damas y caballeros la estrella y los creadores de "Medellín" Monsieur Vincent Chase ;
Medellin paketi.
El Paquete Medellín.
Paketin iyi olmadığını söyleyeceğiz ve onlar da bize cevaplamaya hazır olmadığımız soruyu soracaklar, "Medellin o kadar da iyi mi?" gibi
Si empezamos a decir que esa parte del paquete no es buena y ellos comienzan a hacer preguntas que no estamos preparados para contestar, como : "¿ Es Medellín en realidad tan buena?",
Bu odadakilerin adına konuşmuyorum, ama benim için, bütçesiz Medellin'ni çektikten sonra, En iyisi altın heykelimi almayı bekleyip dolarlar bana doğru akınca bir daha da az bütçeli bir film yapmamak.
Y no hablo por nadie más en esta habitación, excepto por mi, después de lo que logramos con Medellín sin presupuesto, prefiero esperar para recoger mi estatuilla dorada y que los dólares empiecen a llover sobre mi que verme involucrado en un proyecto sin fondos suficientes de nuevo.
Yani Medellin'en dolayı Oskar almayı beklediğini düşünüyorsun?
¿ Así que crees que vas a ganar un Oscar por Medellín?
Bence Medellin'i de berbat etti.
Y creo que jodió a Medellín.
Billy Medellin'de oynama tarzını beğenmiş.
A Billy le gustó la forma en que hiciste Medellín.
Medelin'in, Cannes yaklaştıkça Rating kazanıyor, Senaryoyu sevdim, Billy ile bu filmi yapmak istiyorum.
Y el sensacionalismo de Medellín crece conforme se acerca Cannes, me gusta el guión, quiero hacer esta película, con Billy.
- Oyuncak mı, Medellin mi?
- El muñeco o Medellín.
- O zaman Medellin de sizin değil.
Entonces no tienes Medellín.
Medellın.
¡ "Medellín"!
- Yaptın.
Conseguiste "Medellín".