Messala tradutor Espanhol
168 parallel translation
Söyledikten sonra gel, Messala'yı da getir hemen.
Luego ven y tráenos a Mesala inmediatamente.
Hoş geldin Messala.
Bienvenido, buen Mesala.
Messala, bak mektuplar aldım. Octavius'la Antonius, büyük bir orduyla üstümüze iniyorlarmış Philippi'ye doğru.
Mesala, he recibido noticias... de que Octavio y Marco Antonio vienen hacia aquí con un gran ejército... y dirigen su expedición hacia Filipos.
Hayır Messala.
No, Mesala.
Hayır Messala.
Nada, Mesala.
Güle güle Messala.
Adiós, buen Mesala.
- Messala.
- Mesala.
Messala, bugün doğum günüm benim.
Mesala, hoy es mi cumpleaños.
Ver elini Messala.
Dame la mano, Mesala.
Hoşgeldin, Mesala.
Bienvenido, Messala.
Kapıda bir Yahudi, kumandan Mesala'yı görmek istiyor.
Hay un judío afuera. Quiere ver al tribuno Messala.
Gel, sana birşey göstermek istiyorum.
Ven, Messala. Hay algo que te quiero mostrar.
Senin için her şeyi yaparım, Mesala. Halkıma ihanet etmek dışında.
Haría lo que fuera por ti, Messala excepto traicionar a mi propia gente.
Mesala nerede?
¿ Dónde está Messala?
- Mesala.
- Messala.
İşte Mesala.
Ahí está Messala.
Mesala.
Messala.
- Mesala, yalvarıyorum.
- Messala, te lo ruego.
Kudüs'te dünyanın en iyi takımlarıyla ve Doğunun şampiyonu Mesala ve kara şeytanlarıyla yarışacaklar.
Cuando corran carreras en Jerusalén se enfrentarán a los mejores equipos y al campeón del Este. El tribuno Messala, con sus diablos negros.
- Mesala mı?
- ¿ Messala?
Halkım takımını Mesala'ya karşı zafere koşturacak biri için dua ediyor.
Judas Ben Hur mi gente reza por alguien que pueda ganar a Messala.
Mesala'yla kendi yöntemimle ilgileneceğim.
Debo enfrentarme a Messala a mi manera.
Mesala burada olduğunu öğrenirse...
Si Messala supiera dónde estás- -
Mesala'dan uzak dur.
Mantente lejos de Messala.
Yanılıyorsun, Mesala.
Te equivocas, Messala.
Sihirbaz sendin, Mesala.
Tú fuiste el mago, Messala.
Bul onları, Mesala.
Encuéntralas, Messala.
Beni düş kırıklığına uğratma.
No me decepciones, Messala.
Mesala öğrenecek. Buna eminim.
Messala se informará, eso seguro.
Sağ olmaları ve Mesala'nın onları bırakması için dua ediyorum.
Dios quiera que estén vivas y que Messala las deje en libertad.
Korktum, Mesala'yı görürsen... Yahuda, arayışının sonuna geldin.
Tenía miedo de que si vieras a Messala has llegado al final de tu búsqueda.
Yahuda, Mesala'yı unut, unut artık.
- ¿ El fin? Judas, olvida, olvida a Messala.
Güzel.
Bien. Bravo, Messala.
Mesala'ya galip gelirsen ve yeni vali bunu görürse bu haber Roma dünyasını kasıp kavurur.
Y luego, Judas, si vences a Messala con el nuevo gobernador presente la noticia arrasará el mundo romano entero.
Benim tek bildiğim Mesala'yla yarışacak olmam.
Sólo sé que compito contra Messala.
Mesala öldü.
Messala está muerto.
Asıl suçlu Mesala değildi.
El daño no vino de Messala.
Roma, ailemi yok ettiği gibi Mesala'yı da mahvetmişti.
Roma destruyó a Messala igual que Roma destruyó a mi familia.
Şimdi Mesala sensin sanki.
Es como si te hubieras convertido en Messala.
Messala.
Messala.
Messala!
Messala.
Messala?
¿ Messala?
Romalılar böyle yapmaz mı Octavius Messala?
¿ No lo hacen así los romanos, Octavio Messala?
Onu iyice gıdıkla Messala.
Hazle cosquillas, Messala.
Messala için.
Es para Messala.
Messala da kendi sorumluluklarıyla yüzleşmeli.
Y Messala debe asumir las suyas.
Bu özel bir mektup Messala.
Es una carta privada, Messala.
" Octavius Messala'ya.
" " Para Octavio Messala.
Gittiğin yer dünyanın merkezi Messala.
Vas al centro del mundo, Messala.
Kendine dikkat et Octavius Messala.
Cuídate, Octavio Messala.
Nasıl?
Sí, pero, ¿ cómo, Messala?