Messieurs tradutor Espanhol
73 parallel translation
Lütfen beyler, madam uyuyor.
Por favor, Messieurs, Madame duerme.
Bonjour, mesdames et messieurs!
¡ Bonjour, mes dames et messieurs!
Ve şimdi, mesdames et messieurs..... soufflé dersini ne kadar iyi öğrendiğinizi göreceğiz.
Y ahora, mes dames et messieurs, veremos cómo han aprendido la lección del suflé.
Messieurs, faites vos jeux.
Messieurs, faites vos jeux.
Bay-an Bialystock ve herhalde Bay Bloom.
Messieurs Bialystock y Bloom, ¿ no es cierto?
Bay Helm ve Bay MacDonald'ı temizleyerek bana bir iyilik yap.
Sé buena y ejecuta a los Messieurs Helm y MacDonald.
Evet, Mösyöler ve Madamlar... Büyük Orsini... Gözlerinizin önüne, bu mezara gömülecektir.
Sí, messieurs et mesdames... el Gran Orsini... será enterrado en esta tumba, ante sus ojos.
Bayanlar ve baylar! Hepimizin beklediği büyük an geldi!
Messieurs et mesdames... ha llegado el gran momento que todos hemos estado esperando.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar und baylar.
Meine Damen und Herren. Mesdames et Messieurs. Damas y caballeros.
- Meine Damen und Herren mesdames et messieurs, bayanlar und baylar.
- Meine Damen und Herren Mesdames et messieurs, damas y caballeros...
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar und baylar Soruyorum size aşık olmak suç mu?
Meine Damen und Herren, Mesdames et Messieurs. Damas y caballeros... Les pregunto :
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar und baylar Size ulusrararası sansasyon hanımı takdim ediyorum Fraulein Sally Bowles.
Meine Damen und Herren, Mesdames et Messieurs. Damas y caballeros... Les presento la sensación internacional Fräulein Sally Bowles.
"Ve ben Kabare'ye bayılırım."
"Y a mí me encanta el cabaret". Meine Damen und Herren, Mesdames et Messieurs.
Küçük bir hata, bayanlar, baylar... bu sahte meslektaşların kimlikleriyle ilgili.
Un pequeño error, Mesdames y Messieurs, en la supuesta identidad de estos presuntos colegas.
Messieurs, bunun bir ölüm düellosu olduğunu hatırlatırım.
Messieurs, les recuerdo que esto es un duel à la mort.
Bayanlar ve baylar..... mesdames et messieurs,..... Damen und Herren, önceden aciz bir cansız doku yığını olan şey şimdi karşınızda kültürlü, bilinçli bir salon adamı.
Señoras y caballeros, partiendo de lo que una vez fue una masa inarticulada de tejido sin vida, permítanme presentarles a un educado y sofisticado... hombre de mundo.
Bayanlar, baylar. Sizlere resmin tamamlandığını bildirmekten mutluluk duyarım. Hemen başlamak istiyorum.
Mademoiselle, Messieurs, me es grato informarles de que el cuadro ya está finalmente terminado.
Kahve, beyefendiler?
¿ Café, messieurs?
( Faites vosjeux, messieurs dames ).
Faites vosjeux, messieurs dames.
Faites vosjeux, messieurs dames. Bayanlar ve baylar. Bahislerinizi yapın.
Hagan sus apuestas, señores, damas.
- Faites vosjeux, messieurs dames.
- No más apuestas, damas y caballeros.
Mesdames et messieurs.
"Mesdames et messieurs" ( Damas y caballeros )
Bayanlar baylar! Ünlü bir tenor saksafonla beraberiz. Dünya çapındaki müzisyenleri etkilemiş bir adam.
Mesdames et Messieurs, vamos a celebrar... el Maître du Saxo Tenor, un hombre que ha influido a músicos de todo el mundo... y un hombre que nos ha influido definitivamente a los de la tarima.
Bayanlar ve baylar. Birazdan yapacaklarım, sizi biraz şaşırtabilir.
Mesdames, messieurs, lo que voy a hacer a continuación puede que les sorprenda un poco.
Bayanlar ve baylar, herkese iyi akşamlar.
Mesdames et messieurs, buenas noches.
Bayanlar ve baylar, bunu çok dikkatle izlemenizi istiyorum.
Mais, madame et messieurs quiero que observen algo, muy atentamente.
Mösyö Redfern ve Blake.
Messieurs Redfern y Blake.
Mösyöler Redfern ve Blake.
Messieurs Redfern y Blake.
Mesdames et messieurs, ( Bayanlar ve baylar ), öncelikle, Madam Marie Giselle'in kurban gittiği kurnazca cinayet en fazla 10 metre önünde gerçekleşmiş olmasına rağmen, bunu farkedememe şanssızlığını yaşamış olan...
Madames e Monsieurs, bien primero tengo la tarea de limpiar la reputación de Hércules Poirot, el famoso detective que tuvo la desgracia de no presenciar el asesinato de Madame Giselle aunque tuvo lugar a menos de 10 metros de él.
- Oysa ki, mesdames et messieurs ( bayanlar ve baylar ), biliyoruz ki cinayeti bir eşekarısı işlemedi. Ve biliyoruz ki ahşap bir boru ile de işlenmedi. Hayır.
Sin embargo, sabemos que el asesinato no fue cometido por la avispa y sabemos que la cerbatana no fue el arma homicida, no.
Bayanlar ve baylar.
¡ Madames et messieurs,
Bayanlar ve baylar ilk olarak sevgili rahmetli arkadaşımız Andrew Marsh'a kadeh kaldırmalıyız.
Mes dames et messieurs. Para empezar, creo que es justo... que brindemos todos por nuestro querido amigo difunto, ... Monsieur Andrew Marsh.
Bayanlar ve baylar ben bir psikoloji öğrencisiyim. Ve bu vaka boyunca sinirli kadın ve erkeklere bakmadım çünkü öfke emniyetli değildir.
Madames et Messieurs, soy un estudioso de la psicología, y desde que empezó el caso he estado buscando, no a un hombre ni una mujer que tenga mal genio, porque el mal genio es en sí una válvula de desahogo.
Ve görüyorsunuz, mesdames et messieurs Madamlar ve Mösyöler, Matmazel Celia Austin sessiz kalması için öldürüldü.
Como pueden ver, damas y caballeros Celia Austin fue asesinada porque era preciso silenciarla.
Mesdames, messieurs, ( Madamlar, Mösyöler ) bayanlar ve baylar, Sizlere Isabel Duveen'i sunmaktan onur duyarım.
Mesdames et messieurs, damas y caballeros, je vous présent Isabelle Duveen.
Bana bedenlerinizi sunun, Bana ruhunuzu sunun.
Mesdames, messieurs, denme su cuerpo, denme su alma.
Beyler... Afiyet olsun.
Messieurs les deseo buen provecho.
Baylar ve bayanlar, gerçeği bulmaya kararlıyım.
Messieurs et Mesdames, quiero llegar a la verdad.
Beyler bayanlar, Bulut Tanrısı yağmur taneciklerini olgunlaştırdı.
Mesdames et messieurs, parece que la Diosa Nube está plena de bebés de lluvia.
Bayanlar ve Baylar ; hepimiz bu otele sağlık, egzersiz, tatil... ve cinayet için gelmişiz.
Mesdames et Messieurs, todos hemos venido a este hotel por motivos de salud, para hacer ejercicio, tomar vacaciones...
Android Dungeon'larına gelen... Messeieurs Barnes ve Noble, bu lafım size. Serpiştirmenin kralı, Tom Savini!
En su presentación exclusiva aquí en la Mazmorra del Androide escuchen bien, Messieurs Barnes y Noble el rey de las salpicaduras de sangre :
Monsenyör Nicckleby ve Smike, Size bayan Crummles'ı takdim edebilir miyim.
Messieurs Nickleby y Smike, quiero presentarles a la Sra. Crummles.
Mesdames, messieurs, bayanlar, baylar, bienvenue.
Mesdames messieurs damas y caballeros, bienvenue.
Evet, baylar ve bayanlar.
Alors, messieurs,'dames,
Bayanlar ve baylar hanımlar, beyler dört saattir oynuyoruz.
Damas y caballeros. Mesdames, messieurs llevamos 4 horas jugando.
Bayanlar ve baylar, bahislerinizi koyun.
Mesdames et messieurs, hagan sus apuestas.
Meinen Damen und Herren, Mesdames et Messieurs, bayanlar ve baylar.
¡ Buenas noches, señoras y señores!
Bayanlar baylar, işte!
Medames e Messieurs.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar ve baylar.
Damas y caballeros.
Faites vos jeux, mesdames et messieurs.
Hagan sus apuestas señoras y señores.
Baylar ve bayanlar.
Messieurs, Dames.