English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ M ] / Michiko

Michiko tradutor Espanhol

176 parallel translation
Michiko ve kocası nereye gittiler?
¿ A donde irán Michiko y su marido?
Michiko, ne oldu?
Michiko, ¿ Qué ha sucedido?
Gerçi Michiko beni endişelendirdi.
Michiko me tenías preocupada.
Michiko'ya saygısızlık etmek istemem, ama ihtiyar adam gerçekten inatçı biri.
No falta al respeto a Michiko, pero el anciano es realmente obstinado.
Ne oldu, Michiko?
¿ Qué es esto, Michiko?
Bu Michiko'nun kardeşinin neden genç yaşta öldüğünü açıklıyor.
Eso explicaría. por qué los hermanos de Michiko murieron jóvenes.
- Michiko...
- Michiko...
Sorun şu ki, Michiko...
La cosa es, Michiko...
Michiko kocan kaba biri.
Michiko... Tu marido es un muchacho vulgar.
Her şeyi Michiko'ya bıraktı.
Michiko heredó todo.
Michiko, kendisinin olanın senin olduğunu anlıyor.
Michiko entenderá que lo suyo es tuyo.
Michiko ve ben ağlamıştık.
Michiko y yo lloramos.
Michiko'nun kardeşi gibidir.
Es como un hermano para Michiko.
Sencede Michiko'nun sana ve bana karşı olan tutumu tamamıyla bir yabancınınki gibi değil mi?
Tu piensas que..... Michiko nos trata a ti y a mí como completos extraños?
Michiko bekliyor diye mi?
¿ Por qué Michiko está esperándote?
Sen de Michiko'yu özgürleştirmelisin.
¡ también deberías liberarte Michiko!
Michiko...
Michiko...
- Michiko, sorun nedir?
- Michiko, ¿ Qué te pasa?
Michiko, yukatamı getir.
Michiko, tráeme mi yukata.
Michiko ve Tsutomu arasında tuhaf bir şeyler dönüyor.
Hay algo entre Michiko y Tsutomu.
Biz böyle tıkanıp kaldık, Michiko.
Estamos pegados en este camino, Michiko.
Michiko ve Akiyama çok sevecen görünüyorlar, değil mi?
Michiko y Akiyama parecen muy cariñosos, ¿ verdad?
Michiko'ya aşıksın, değil mi?
Estas enamorado de Michiko, ¿ no es así?
Eğer Michiko'yu seviyorsan ona söylemelisin.
Si amas a Michiko, deberías decírselo.
Michiko, Akiyama'yı asla terk etmez.
Michiko nunca dejará a Akiyama.
Michiko'nun iyiliği için beni Akiyama'dan çalmalısın.
Así que por el bien de Michiko, tienes alejarme de Akiyama.
Michiko senin aşkının değerini bilmiyor.
Michiko no sabe como apreciar tu amor.
Michiko, dikkatli olmalısın.
Michiko, deberías mirar fuera.
Senden bir iyilik isteyeceğim Michiko.
Quiero pedirte un favor, Michiko.
Kaderime razı olamam, Michiko'nun yaptığı gibi yapamam.
No puedo estar contenta con mi parte, solo Michiko puede.
Michiko'yu hayatta terk etmezsin.
No hay forma nunca dejarás a Michiko.
Michiko'yu terk etmen için bir bahane gerek sana. Duymak ister misin?
Podrías tener un pretexto para dejar a Michiko. ¿ Quieres oírlo?
Michiko ve Ono ne hakkında konuşuyor sanıyorsun?
¿ De qué crees que Michiko y Ono han estado hablando?
Sana yardım etmek için geldim, Michiko.
Quiero ayudarte, Michiko.
Michiko.
Michiko.
Michiko!
Michiko.
Kes şunu, Michiko!
¡ Para, Michiko!
Denedim ama Michiko'nun onay imzası gerekli.
Intenté eso pero necesitamos un acuerdo firmado por Michiko.
Ama senin gelmeni istemiyorum, Michiko'ya geri dön.
Pero no quiero que te vayas. ¡ Vuelve con Michiko!
Michiko!
¡ Michiko!
Hey, Michiko!
Hey, ¡ Michiko!
Michiko'dan.
Es de Michiko.
Michiko'nun vasiyeti.
La voluntad de Michiko.
Michiko'yu da kaybettik.
Perdimos también a Michiko. ¿ Eso es verdad?
Michiko, kızkardeşin yüzünden sana geldim.
Michiko, la razón por la que he venido a verte es la más que probable boda de tu hermana.
- MICHIKO SAGA Akemi
Omitsu : MICHICO SAGA Akemi :
Michiko yattı mı?
Michiko está dormida.
Sinirini Michiko'dan çıkarıyor. Zavallı kız!
Y trata mal a la pobre Michiko.
Michiko nasıl?
¿ Cómo está Michiko?
Michiko?
¿ Y Michiko?
Michiko'ydu.
Esa era Michiko.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]