Midnight tradutor Espanhol
242 parallel translation
Tanrı annemi, babamı gece yarısı kaptanını, Veronica Gölü'nü ve başkanı korusun
Bendice a mamá, a papá, al capitán Midnight, Veronica Lake...
Sizin örgütünüz, Bay Midnight, Kanada sınırından bir miktar metal kutu getirdi.
Su organización, señor Midnight, introdujo una partida de estos botes por la frontera canadiense.
El Paso'ya giden Midnight Express'i var.
Ahí va el expreso de medianoche que va hacia El Paso.
Ratso Rizzo rolünde papazı oynattığım Midnight Cowboy yeni bitmişti ki John Schlesinger kendi versiyonunu yetiştirip benimki banyodayken prömiyerini yaptı.
Cuando hice "Cowboy de medianoche"... con Ratzo Rizzo de vicario... Me ponen de mala leche. Schlesinger estrenó su versión cuando la mía se estaba revelando.
"Midnight 2" olabilir.
"Midnight-2", o lo que sea.
"Midnight 2" diye bir şey yok, ayrıca telefonum yok demiştin!
No hay una cosa tal como "Midnight-2", ¡ y dijiste que no tenías un teléfono!
Eğer "Midnight" hoşuna gitmediyse başka bir numara alabilirsin.
Oh, bueno, si no te gusta la medianoche, podríamos darte otro número.
"Geceyarısı" nın sayfalarını yiyebilir
Puede tragarse la portada de "Midnight."
Ben John Vader... "Midnight" gazetesinden Divine'ı arıyorum Phoenix, Maryland civarlarında.
Aqui John Vader de el "Midnight" viendo a Divine en algun lugar de Phoenix, Maryland.
" "Midnight." " için ortalığı dağıtmayacağız.
Nada mas para el "Midnight."
Tek problem, Bilmiyorum... '"Midnight" " gazetesini süpermarketlere taşımak istiyoruz... ve bu çok sıcak bir hikaye, tamam, fakat çok iğrenç bir hikaye.
El unico problema es, No se Estamos intentando vender el "Midnight" en supermercados y esta es una historia caliente, vale, pero muy esqualida
" "Midnight," " Anne.
El "Midnight," Mama.
" "Midnight" "'ın manşetindesin.
Sales en la portada de el "Midnight."
Saat gecenin on ikisi, ve mikrofondaki Gece Kuşu sabahın beşine kadar sizlerle olacak.
Las doce de la noche, y es hora de que Midnight Bird esté con ustedes desde ahora hasta las cinco de la mañana,
Midnight Mover konuşuyor.
Aquí Viajante Nocturno.
Muhteşem gösterisini birlikte izleyeceğiz.
Veamos "Midnight Blues".
Daima "Paris'te Gece Yarısı" parfümünü sıkardın.
Y siempre olias al perfume "Midnight in Paris".
"Midnight Hearts" ve "Just For You" adlı eserlerle ünlüydü.
Alcanzó la fama con "Midnight Hearts" y "Just For You".
# Gece yarısına kadar bekleyeceğim
I'm gonna wait till the midnight hour
# Gece yarısında
In the midnight hour
# Gece yarısı
Midnight hour
# Gece yarısına
Midnight hour
# Geceyarısı
Midnight hour
# Gece yarısı # sadece sen ve ben
Midnight hour Just you and I
I heard it around midnight.
Fue cerca de la medianoche que lo oí.
Dexy's Midnight Runners'ı mağlup ettin.
Venciste a los Dexy's Midnight Runners.
Geceyarısı Kovboyu, çizme.
Midnight Cowboy, "Boots".
İyi. O aptalca geceyarısı çılgınlığı satışlarından olmasın da....... ne olursa olsun.
Con tal de que no sea uno de esos estúpidos Midnight Madness-venta.
Pony'nin müzik grubunu mu diyorsun? "Dream Girls", "Midnight Hore" turnesinde ön grup.
Su banda, Dream Girls, ha teloneado a los Midnight Hore.
Gece yarısı Kaçışı.
"Midnight Lace".
"Midnight Rambler" ın tam ortasındaydı.
En medio de "Midnight Rambler".
- Midnight, Mississippi.
- Midnight, Mississippi.
Midnight, Missisipi'den bu yana yoldayız.
hemos venido en coche desde Midnight, Mississippi.
- Missisipi'den gelmişler " Midnight, Mississippi.
Una como esa eran de Mississippi- - de Midnight, Mississippi.
Sonra Türkiye'ye gideriz ve "Geceyarısı Ekspresi"'nin bahsettiği yerde kalırız.
Luego iriamos a Turquia... a quedarnos en la prision de Midnight Express.
Sekreterinizin Gece Yarısı Muhbiri'ne sattığı bu resimler hakkında yorum yapar mısınız?
Comentarios de estas imágenes que su secretaria vendió al Midnight Informer?
Kendine Bay Geceyarısı diyor.
- Se llama Mister Midnight.
Gece yarısı Ekspresi'nde olduğu gibi vücuduma bağladım.
Los pegué a mi cuerpo como en Midnight Express.
- Gece yarısı treniyle Georgia'ya.
- On that midnight train to Georgia
- Gece yarısı treniyle gitti.
- Leaving on the midnight train
- Gece yarısı treniyle gitti.
- Leaving on the midnight train, oh
Gece yarısı treni gidiyor uzaklara.
All aboard the midnight train
Beni selamla, Ben kaptan Midnight.
Salúdenme, soy el Capitán Medianoche.
Midnight Velocity'e beni çeken de bu zaten, Eee çünkü, Keanu ölse bile sonunda reenkarnasyon ile geri döner.
Eso fue parte de lo que me atrajo de Midnight Velocity... porque aunque Keanu muere... finalmente reencarna.
Midnight, sen de sokağa bak.
Medianoche? Toma la calle.
- Biliyorum.
IT'S AFTER MIDNIGHT.
Tod Browning'in son filminin kaba kurgusunu gördüm.
He visto el montaje previo de la nueva de Tod Browning : London After Midnight.
Ve "The Other Side of Midnight" yerine
Para exhibir El otro lado de la medianoche, había que exhibir...
Polis neden bu kadar öfkeli?
Hasta ayer a la noche, estaban por Duffus y Midnight Cowboy.
Chenkuye. Yekshemesh. Meraba, sizi seviyorum.
chenkuye, yekshemesh, hola, me gustas todo el mundo dice "Mad dog and English gentleman go dance in the midnight sun"
Ne buldun Midnight?
Que tienes, Medianoche?