English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ M ] / Mold

Mold tradutor Espanhol

40 parallel translation
"Mold" naziktir, şeker gibidir ama senle işi biterse...
Muffa es dulce y gentil, pero cuando no le sirves más...
Sana niye Mold diyorlar?
Nunca entendí por qué te llaman Muffa.
- Mold alıcıları bulurdu.
- Muffa conseguía a los compradores.
Dayanamadım, Mold'u söylemeye ikna etmemi istiyordu.
Quería que convenciera a Muffa para que hablase.
G - Mold pusu silahı şu anda monte ediliyor.
En estos momentos, esta siendo equipada con el equipo Tipo G de disparo.
Hedef kontrolü G-Mold'a zor da olsa yerleştiriliyor.
El equipo 0 trabaja para preparar la conexión con el Equipo Tipo G.
Ünite-01'in G-Mold sistemi çıkarıldı.
Sistema de descarga reajustado. El Equipo Tipo G de la Unidad 01 ha resultado dañado.
Master Mold mu?
- Master Mold.
Master Mold hiç bir zaman durmayacak.
Master Mold no se detendrá por nada.
Master Mold mu?
¡ Master Mold!
Logan'da bu sebeple X-Men'i yeniden kurdu. Master Mold'a tanımla.
Por eso Logan reunió a los X-Men, para hallar a Master Mold.
Master Mold'ın yaptığı iş yapay zekaya sahip Sentinel'ler üretmek.
El Master Mold que ha creado es una inteligencia artificial... que fabrica Centinelas.
Makineni geri aldığına sevindim ama Master Mold hala dışarılarda ve bizi avlamaya devam ediyor. Her şey daha da kötüye gidebilir.
Me alegra que haya recuperado su máquina, pero con Master Mold aún afuera y cazándonos... las cosas se pondrán mucho peores.
Veri saklama üniteleri de dahil olmak üzere Master Mold'un eski parçalarının orada bulunduğunu gördüm. Elbette!
Vi dónde ocultaban sus antiguos componentes y la unidad de almacenamiento de información.
Master Mold'un eski veri bankasında savaşa ışık tutabilecek bir bilgi var. - Ne olmuş?
Estaba en el antiguo núcleo de información de Master Mold y bien podría ser el desencadenante de la guerra.
Master Mold'ın yaptığı iş yapay zekaya sahip Sentinel'ler üretmek.
El Master Mold que está creando es una inteligencia artificial que fabrica centinelas.
Yapay zekanın adı da Master Mold.
La IA se llama Master Mold.
Sanırım Profesör'ün gelecekte karşılaştığı Master Mold'un ilk hali bu olsa gerek...
Debe ser el Master Mold contra la que el profesor lucha en el futuro, el que...
Ama gelecek şu an için öncelikli sorunumuz değil! Buna göre Master Mold, Sentinelleri yarın aktive etmeye başlayacak.
El futuro no es nuestro problema inmediato, porque según esto Master Mold está preparado para activar a los centinelas mañana.
Gidelim, Master Mold ile randevun var!
Vamos, tienes una cita con Master Mold.
Bu sıradan bir bilgisayar değil! Master Mold kendi başına karar verebilir.
No es una computadora común, Master Mold puede pensar sola.
Sentineller bu konuda çalışırken, verilerini Master Mold ile paylaşırlar her bir dövüş sonrası daha da iyiye doğru giderler.
Y falta lo mejor, los centinelas los están estudiando y comparten información con Master Mold. Con cada pelea, mejorarán cada vez más.
Master Mold, defansif bir stratejiye başladı.
Master Mold comenzó una estrategia defensiva.
Tek yapmam gereken şu virüsü Master Mold'un sistemine yüklemek ve sonrada...
Debo cargar este virus al sistema de Master Mold y...
Burada başka bir Sentinel daha var, virüsü Master Mold'a nasıl yükleyeceğiz?
¡ Aquí hay otro centinela! ¿ Y ahora cómo subiremos el virus a Master Mold?
Tüm iletişim, Sentineller, her şey Master Mold'a bağlı!
Master Mold controla todo : Las comunicaciones los centinelas, ¡ todo!
Master Mold'un işini kendim bitirdim!
Yo mismo destruí a Master Mold.
Master Mold aktif!
Master Mold en línea.
Master Mold'a, onu Charles Xavier'a götürebileceğimi söyleyin!
Digan a Master Mold que puedo guiarla hasta Charles Xavier.
Ben... Master Mold'a Xavier'den bahseden bendim ama diğerlerinin zarar görmemesi gerekiyordu.
Yo yo le conté a Master Mold sobre Xavier pero no debía herir a nadie más.
Master Mold programa yardım etmezse her birini teker teker halletmeliyiz.
Sin Master Mold controlando la programación, deben hacerse uno por uno.
Öyleyse bugün şanslı gününüzdesiniz çünkü Master Mold'u buldum!
Este es nuestro día de suerte, porque ya encontré a Master Mold.
- Mold yalnız bırakman gereken bir adam. Tabii kahpelik olmazsa.
- Mold se debe evitar... a menos que haya que asesinar.
Onu yalnız bırak Mold.
Déjalo en paz, Mold.
Mold, ileri.
Mold, adelante.
Çeviri : Ranxi bloodflower Genellikle geriye kalan eti kemiklerden ayıran kişi ben oluyordum.
"The Daredevil in the Mold" Bueno, normalmente soy el que quita la carne que queda de los huesos.
Master Mold devre dışı kaldı.
Master Mold está apagado.
Master Mold bir şekilde bundan kurtulmuş olmalı.
Master Mold debe haber sobrevivido.
Master Mold.
Master Mold.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]