Morbius tradutor Espanhol
48 parallel translation
- Belerephon'dan Morbius.
- Morbius del Belerephon.
- Edward Morbius.
- Edward Morbius.
Morbius, E. profesör, edebiyat doktoru gezi dilbilimcisi.
Aquí está. " Morbius, E., Dr. en Filosofía.
Dr. Morbius, bana verilen emir Altair-4'teki durumu araştırmak.
Dr. Morbius, mis órdenes son de examinar la situación en Altair-IV.
Dr. Morbius, iniş koordinatlarını istiyorum.
Dr. Morbius, requiero coordenadas para aterrizar.
- Ben Morbius.
- Soy Morbius.
- Evet, Morbius.
Sí, Morbius.
Dr. Morbius, siz bir dilbilimcisiniz. Sözcükler, diller, kökenleri ve anlamları üstüne uzmansınız.
Dr. Morbius, Ud. es un filólogo, un experto en palabras e idiomas... sus orígenes y significados.
Peki bağışıklığınızı nasıl açıklıyorsunuz, Dr. Morbius?
¿ Y cómo explica la inmunidad, Dr. Morbius?
Bayan Morbius bugün evde yok galiba.
¿ Supongo que la Sra. Morbius no está en casa hoy?
Dr. Morbius, diğer ölümlerin belirtileri neydi? - Doğal olmayanların yani.
Dr. Morbius, ¿ cuáles fueron los síntomas... de todas esas muertes, las que no fueron naturales?
Dr. Morbius'u görmek istiyoruz.
Nos gustaría ver al Dr. Morbius.
Morbius çalışma odasında. Kapı kapalıyken asla rahatsız edilemez.
Morbius está en su estudio, señor... no se le puede molestar mientras esté cerrada la puerta.
Morbius çıkarsa sizi tam buradan çağırırız.
Si Morbius viene, lo llamaremos desde aquí.
Morbius burada değilmiş.
Morbius no ha estado aquí dentro.
Dr. Morbius dün gece klistron monitörümüz sabote edildi.
Dr. Morbius... anoche sabotearon nuestro monitor Klystron.
- Dr. Morbius.
- Dr. Morbius...
Dr. Morbius, buradaki her şey yeni.
Dr. Morbius, todo aquí es nuevo.
Şimdi ne olacak, Dr. Morbius?
¿ Y ahora qué, Dr. Morbius?
Dr. Morbius, bu boyutta bir bilimsel bulusun Birleşik Gezegen kontrolüne girmesi gerekir.
Dr. Morbius, un hallazgo científico de esta magnitud... tiene que ser supervisado por los Planetas Unidos.
Öte yandan Morbius, yapay olarak artan zekasıyla bütün insanlık adına bu gücü tek başına yönetmek için ideal.
Mientras que Morbius, con su intelecto artificialmente aumentado... es idealmente apto para administrar este poder para toda la raza humana.
Dr. Morbius, özel talimatların yokluğunda beni çok zor durumda bırakıyorsun.
Dr. Morbius, ante la ausencia de instrucciones especiales... me pone en una posición muy incómoda.
İyi günler Dr. Morbius.
Buenos días, Dr. Morbius.
Morbius probleme çok yaklaşmıştı.
Morbius estaba demasiado cerca del problema.
Morbius benden seçim yapmamı istemiştin.
Morbius, querías que eligiera.
Morbius, ilkel benlik ne?
Hay que detenerla. Morbius, ¿ qué es el id?
Morbius. Büyük makine, 30.000 km3'lük klistron röle. Yaratıcı dâhilerden oluşan bir halk için yeterli güç.
Morbius... la gran máquina... 12 mil km cúbicos de repetidores Klystron... suficiente energía para toda una población de genios creativos... operada por control remoto.
Morbius, tek tek Krell beyinlerinin elektromanyetik impulsları ile çalışıyor. - Amacı ne?
Morbius, operados por impulsos electromagnéticos... de cerebros krell individuales.
Herhangi bir amaçla, Morbius.
¡ Para cualquier propósito, Morbius!
Morbius.
Morbius.
Kızın için üzül, Morbius.
Siéntalo por su hija, Morbius.
- Morbius, dışarıdaki o şey sensin.
- Morbius, esa cosa ahí afuera.
Yeni ölümler, Morbius. Yeni cinayetler.
Más muertes, Morbius.
Ama şimdi sana karşı geliyor, Morbius. Ve senin, o sevecen babanın içinde bile hala akılsız bir ilkel var. Her yeni üzüntüde daha kuduruyor, daha alevleniyor.
Pero ahora ella lo está desafiando, Morbius... y hasta en usted, el amante padre, aún existe... el primitivo insensato... más enfurecido y encolerizado con cada nueva frustración.
Bu konuda hemen bir şey yapmazsan Morbius bu kapıdan kolayca içeri girecek.
Y si no hace algo al respecto pronto... entrará directamente por esa puerta.
Obvius'a benden selam söyle.
Saluda a Morbius de mi parte.
Morvius!
¡ Morbius!
Morvius nerede?
¿ Dónde está Morbius?
Morvius'la anlaşma yaptım.
Yo tenía un trato con Morbius.
Neredesin korkak herif? !
Morbius, cretino.
Yada Morvius'un saçmalıklarını çok okuyorumdur. Bilirsin büyüler filan.
O será que estuve leyendo mucha de la basura que escribe Morbius.
O gittikten sonra, önümüzde hiçbir engel kalmayacak.
Con Morbius muerto, nada nos detendrá.
Bu kadar endişeli görünme Morvius.
No te veas tan preocupado, Morbius.
Gözyaşlarını sakla Morvius, başına gelen herşeyi haketmişti.
Guarda las lágrimas, Morbius. Ella se merece todo lo que le llegará.
Geri dönüş yoktur Morvius. Tek yol intikam. Buraya ait değilim!
No hay dónde ir, Morbius... sólo hacia la venganza.
Yağmalamak, sakatlamak ve intikam almak için Morbius. Ve öldürmek.
¡ y vengarse y matar!
- Morbius. - Ne?
- ¡ Morbius!
Bu Morvius için.
Es para Morbius.