English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ M ] / Morph

Morph tradutor Espanhol

101 parallel translation
Wolverine, Beast ve Morph.
Wolverine, Beast y Morph.
- Morph.
- Es Morph.
Morph?
¿ Morph?
Tek bildiğimiz Morph ve Beast'in hala hayatta olabileceği.
Hasta dónde sabemos, Morph y Beast podrían seguir vivos.
Peki ya Morph?
¿ Y Morph?
Morph, Beast.
Morph, Beast.
Beast ve Morph'u kurtarmaya gidiyorum.
Regresaré por Beast y Morph.
Morph.
Morph.
Morph!
¡ Morph!
Bu senin için, Morph!
¡ Esto es por ti, Morph!
Orada Beast ve Morph konusunda sence doğru mu yaptım?
¿ Crees que hice lo correcto allí con Beast y Morph?
İntikamının Tadını çıkar Morph.
Que disfrutes tu venganza, Morph. Yo la estoy disfrutando.
Kararlılığının azalıyor sanki, Morph.
Siento cómo decae tu determinación, Morph. ¡ Tú!
Ama dostlar birbirine ihanet etmez, Morph.
No se traiciona a los amigos, Morph.
- Morph burada!
- ¡ Morph está aquí! ¡ Está vivo!
Bu Profesör değil!
¡ No es el Profesor! ¡ Es Morph!
- Ama neden Morph bize zarar vermek istiyor?
- ¿ Por qué querría lastimarnos Morph?
İhanete uğramış gibi hissettiğini biliyorum Morph.
Sé que te sientes traicionado, Morph.
Morph'u yakalamanın tek yolu bu!
¡ Es la única forma de atrapar a Morph!
Morph yaşıyor mu?
¡ Morph está vivo!
Senin tanıdığın Morph değil ama.
No es como el Morph que conociste.
Morph da buna inanıyordu.
Morph también lo creyó una vez.
Hayır Morph!
¡ No, Morph!
- Kim olduğumu biliyorsun, Morph.
- Sabes quién soy, Morph.
Morph nerede?
¿ Dónde está Morph?
- Morph, yapma!
- Morph, ¡ no!
Bizimle kalırsa, yapabileceği şeylerden korkmuş olabilir.
Morph teme lo que podría hacer si se quedara con nosotros.
Morph'a olanları unutmayın.
Recuerden lo que le sucedió a Morph.
Ama neden Morph bize zarar vermek istiyor?
¿ Por qué querría lastimarnos Morph?
- Morph!
- ¡ Morph!
Morph, yapma!
Morph, ¡ no!
Morph buradaymış.
- Morph estuvo aquí.
Tatil bitti Morph.
El receso de primavera terminó, Morph.
Başından neler geçtiyse Morph, onları ben de yaşadım.
Por lo que sea que estás pasando, Morph, yo lo pasé.
Jubilee, Morph'un seni gönderdigi merkez neredeydi?
Jubilee, ¿ dónde es el cuartel de los Amigos que te señaló Morph?
Bu Morph degilse, Blackbird'ü yerim.
Si ése no es Morph, me como el avión.
Rol yapmayi birak Morph.
Deja de actuar, Morph.
Morph mu?
¿ Morph?
- Morph, sorun nedir?
- Morph, ¿ qué pasa?
- Merak etme, Morph.
- No temas, Morph.
Morph, hepimizin pisman olacagi bir sey yapmak üzere.
Morph está por hacer algo que no nos va a gustar.
Morph, Sinister'in Profesör'ü rehin tuttugunu söyledi.
Morph dijo que Sinister tenía al profesor.
Kâbusları atlattın Morph.
Parece que has superado tus miedos, Morph.
- Morph'un dönüşü için kadeh kaldıralım.
- Un brindis por el regreso de Morph.
Morph ve ben gideriz.
Morph y yo iremos.
Bil diye söylüyorum Morph,... geri geleceğini hep biliyordum.
Sólo para que quede claro, Morph, siempre tuve el presentimiento de que volverías.
Onu neredeyse yok eden şeyle tekrar karşılaşması Morph için ne feci bir şey.
Qué horrible para Morph, enfrentarse otra vez con aquello que casi acabó con él.
Morph, büyük beyaz balinayla yüzleşen Ahab gibi değildir.
Morph es como Ahab, que se enfrenta a la gran ballena blanca.
MORPH : Hayır!
¡ Es mi amigo!
- Morph?
- ¿ Morph? - Sí.
Bir tanesi eski Morph.
La que reconocerías como Morph, y la que me interesaba a mí,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]