Mosha tradutor Espanhol
43 parallel translation
Aman Allah'ım, bu, Mosha!
Dios santo, Mosa.
Mosha, yeni bir kulüp aramaya başla.
Mosa, tienes que buscarte un club nuevo.
Ne diyorsun Mosha?
- Mosa, ¿ qué te parece este chico?
Mosha hiç konuşmadan ayrıldı, görmeliydin.
Mosa se fue sin decir una palabra, ya lo viste.
Mosha'nın önderliğinde. - İyi akşamlar.
Mosa, conoce a las chicas.
- Nereye Mosha?
- ¿ A dónde, Mosa?
Bana Mosha derler, Mosha Marjanovic. - Ya sen?
Me llaman Mosa, Mosa Marjanovic. ¿ Y tú?
- Mosha sence O'nu pataklar mı?
- ¿ Crees que Mosa le va a pegar?
- Mosha, Tirke çiğ yumurtayı yapabilir.
Mosa, Tirke sabe hacerlo con el huevo crudo.
Mosha ve Tirke'nin adları daima birlikte anılır kutsal bir şekilde ve saygıyla.
Los nombres de Mosa y Tirke siempre se decían juntos y con mucho respeto.
İnanamıyorum. Mosha burada mıydı?
No lo puedo creer.
Mosha daha önemlidir.
Para mí Mosa es lo más importante.
- Mosha buradaydı, evet.
Sí, estuvo aquí.
- Mosha burada mıydı?
- ¿ Mosa estuvo aquí?
- Mosha kim?
- ¿ Quién es Mosa?
- Mosha buradaydı, tamam. Buradaki beyefendiyle önemli şeyler konuşuyoruz.
De acuerdo, estuvo Mosa, pero aquí hablamos de cosas serias.
- Dinle, Mosha'ya bir mektup yazdık.
- Mira, le escribimos una carta a Mosa.
- Merhaba Mosha.
- Hola, Mosa.
Mosha'ya bak, orada.
Mira a Mosa, ahí está.
- Tebrikler Mosha.
- ¡ Bravo, Mosa, felicitaciones!
- Tebrikler Tirke, tebrikler Mosha!
- ¡ Bravo Tirke, bravo Mosa!
- Mosha, Mosha.
- ¡ Mosa, Mosa!
- Hoşça kalın çocuklar. - Hoşçakal Mosha.
- Hasta luego, muchachos.
- Mosha'dan mı bahsediyorsun?
- ¿ Están hablando de Mosa?
Mosha!
¡ Mosa!
Mosha, bu Rosa, Yeğenim.
Mosa, te presento a mi sobrina Rosa, mi parienta del pueblo.
Mosha. Gel otur, yiyecekler şimdi gelir.
Mosa, siéntese, ahora le sirvo.
- Hey, Mosha.
- Hola, Mosa.
Mosha, iyi günler.
Mosa, buenos días.
Mosha, kimsem yok benim. Ne kardeşim, ne de çocuğum.
Mosa, yo no tengo a nadie, ni un hermano, ni hijos.
- Mosha, sen O'nu bul.
- No. - Mosa, ocúpate de él.
- Ama eğer hatırlarsanız. - Bekle, Mosha!
- Pero sólo si te acuerdas.
Balerin, Mosha, tamam, tamam, Korsan!
¡ Bailarina, Mosa, así es, Pirata, así!
İşte böyle Mosha, pas ver!
Pasa- - Pero ¿ qué están haciendo?
- Mosha mıydı?
- ¿ Quién fue? ¿ Mosa?
- Evet, Bulgar Mosha.
- Sí, Mosa, Mosa búlgaro.
Bulgarların Mosha'sı yok.
Los búlgaros no tienen a ningún Mosa.
- Sessiz, sessiz! Mosha, sen at.
Mosa, patea el penal.
Geçen gece Orsa'ya, çok geç olmadan... tabii Mosha'ya da çok uzakta bile olsa bir ağabeylerinin olduğunu söylemeye yeltendim ama cesaret edemedim.
Anoche deseé decirle a Orsa, antes de que sea tarde, y a Moscha por supuesto que tienen un hermano, aunque esté lejos... pero no me atreví.
Mosha Marjanovic.
Mosa Marjanovic...
Mosha.
Mosa.
Mosha, Tirke...
¡ Mosa, Tirke! ¡ Tirke, Mosa!