Mouche tradutor Espanhol
51 parallel translation
Mouche, Mouche, güneş çarpması, suyla tuz getir.
Mouche, una insolación, trae agua y sal.
Başka nereye koyabilirim, Mouche?
¿ Dónde quieres que lo dejemos?
Beni Mouche diye çağırırlar.
Me llaman Mouche.
Sidi Halfaya'da sadece bir Mouche var.
Sólo hay una Mouche en Sidi Halfaya.
Çabanızı hayranlıkla seyrediyorduk. Öyle değil mi Mouche?
Admirábamos su eficacia, ¿ verdad, Mouche?
Evet efendim. Gel Mouche.
Sobre todo después de los ingleses.
Mouche, lütfen yardım et. Dinle beni.
Mouche, por favor, ayúdame.
- Mouche efendim.
Mouche, señor.
- Mouche.
Soy Mouche.
- Mouche.
Mouche.
Mouche onu benden daha iyi bilir. Öyle değil mi Mouche?
Mouche le conocía mejor que yo. ¿ Verdad, Mouche?
Ellerinizin çok fazla havluya ihtiyacı var. Mouche, lütfen, niye tartışıyorsunuz?
Sus manos necesitan muchas toallas.
Burada çok fazla kalmayacak.
Mouche, por favor, no discutas.
Ve hayatını da kurtardık, değil mi Mouche?
Y le salvamos la vida, ¿ verdad, Mouche?
Beni hayal kırıklığına uğrattın Mouche.
Me decepciona, Mouche.
Senin hakkında çirkin düşündüğüm için Mouche.
Tenía una desagradable idea sobre usted, Mouche.
Biliyor musun, Mouche, sadece ayağım değil, beynim de sakat benim.
Verá, no sólo tengo un pie deforme, también el cerebro.
Çıldırtacak beni Mouche.
Es desesperante.
- Mouche! İşte bu, Mouche! İşte bu!
¡ Nouche, eso es, eso es!
Evet, yeterince ölüm oldu Mouche.
Sí, hay muchos muertos, Mouche.
Ne için Mouche?
¿ Para qué, Mouche?
Sana güneş şemsiyesini getirdim Mouche.
Te he traído la sombrilla, Mouche.
Merak etme Mouche, artık biz onların peşindeyiz.
No te preocupes, Mouche, ahora vamos tras ellos.
Bateaux Mouche'da dolunay varken bakılabilecek en iyi yön gökyüzüdür.
En el Bateau Mouche, si uno quiere ser discreto, sólo puede mirar hacia la luna.
Yani burnum her aktığında "Mouche mon nez" mi diyeceğim?
¿ O sea que para sonarme...? ¿ debo decir : "Mouche mon nez"?
Bu ne biliyor musun, Mouche?
¿ Te das cuenta, Mouche?
Önce sen, Mouche.
Tú primero, Mouche.
Yeter artık, Mouche!
Estate quieta, Mouche.
- İster misin, Mouche?
¿ Quieres, Mouche?
- Çekil oradan, Mouche.
Quita de ahí, Mouche.
İn oradan, Mouche.
Baja, Mouche, vamos.
Mouche!
¡ Mouche!
Peki, Mouche ve Pierrot'ya kim bakacak?
Y de Mouche y Pierrot, ¿ quién se va a ocupar?
Abateau-Mouche'de Seine'i seyretmek,
navegar por el Sena en el Bateau Mouche,
Bana "mouche volante" ymişim gibi bakıyorsun.
Tú me ves como alguna clase de "mouche volante".
Gözün üzerindeki küçük siyah noktalara "Mouche volante" denir. Onları ancak odaklanırsan görebilirsin.
Son esos pequeños puntos negros en los ojos que puedes ver cuando te concentras en ellos.
Geceleyin Seine Nehri'ndeki gemileri görebiliyor muyuz buradan?
¿ Se ve el bateau-mouche por la noche?
Müsaadenle, bal arım.
Danos un momento, mouche à miel.
Bateau Mouche. ( Tekne Gezintisi ) ile gitmemiz lazım.
Tendremos que abordar un Bateau Mouche.
- Mouche?
¿ Mouche?
Mouche!
¡ Nouche!
Mouche.
Mouche.
Selam Mouche.
Hola, Mouche.
- Teşekkür ederim Mouche.
Gracias, Mouche.
- Mouche.
- Mouche.
Merhaba Mouche.
Hola, Mouche.
La mouche nerede?
Tranquilo.