English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ M ] / Muhasebeci

Muhasebeci tradutor Espanhol

892 parallel translation
Muhasebeci yardımcısı. 23 numaralı oda, C blok, üçüncü kat.
Ayudante contable, Cuarto 23, Edificio C, tercer piso.
Evet, Julia Wolf beni muhasebeci olarak buraya soktu.
Sí, Julia Wolf me dio trabajo de contable.
Çok tuhaf. Muhasebeci, ha?
Esta sí que es buena, contable.
Sam en iyi muhasebeci.
Me muero por escuchar.
Söyler misiniz acaba burada hiç muhasebeci arayan var mı?
¿ Podría decirme si se requiere algún puesto de contable?
- Muhasebeci.
- Contable.
- Muhasebeci sen misin?
- ¿ Es usted el sobrecargo? - Un momento.
Muhasebeci ol, emlakçı ol.
Contable, agente inmobiliario.
Muhasebeci Piatti Giulio
Contable Piatti Giulio.
O, muhasebeci ve hep öyle kalacak.
Es un contador y siempre lo será.
- Muhasebeci, Bay Mevaglia.
- Es mi contable, el Sr. Mevaglia.
Rita'nın muhasebeci nişanlısı almış.
O sea, el prometido de Rita, el contable, las consiguió.
Muhasebeci gitti, aynı şekilde karısı da.
El contable no está aquí, su esposa tampoco.
Seni bir muhasebeci sandalyesinden aldım ve kulağının arkasındaki kalemi çıkarıp seni bir politikacı yaptım.
Te saqué de una pestilente oficina, quité el lápiz de detrás de tu oreja e hice de ti un político.
Serseri. Muhasebeci, kayıtçı.
Sólo eres un contador.
Ailedeki muhasebeci sensin.
- Tú eres el contador de la familia.
On iki yıl önce, sahte imza olayı yüzünden neredeyse iflas etmiş olan şu muhasebeci...
¿ Conocería la manera de andar del contador que casi lo arruinó hace 12 años?
Muhasebeci o.
Él es el contable.
O bir muhasebeci.
Es un contador.
Evet ama Las Vegas'a değil, o muhasebeci ve denetleme yapıyor
No a Las Vegas. Es contador. Está trabajando en una auditoría.
Montreal'de bir muhasebeci miydin?
¿ Era contable en Montreal?
Pek muhasebeci sayılmaz.
Pero no del todo.
Bir muhasebeci. Onlar düzenli.
Un contable, son cuidadosos...
Ve sen bir muhasebeci idin?
¿ Y usted es contable?
Yani, giysiler. Bir muhasebeci için uygun görünmüyordu.
Por su ropa, no parece un contable.
Muhasebeci, gemide bir kamarot var mı?
Sobrecargo, ¿ hay una camarera a bordo?
Sana çok minnettarım, muhasebeci.
Te estoy muy agradecido, sobrecargo.
Ama korkarım ben artık muhasebeci değilim.
Pero me temo que ya no soy sobrecargo.
Pierluigi Capannelle, muhasebeci.
¿ Puedo? Soy Pierluigi Capannelle, contador.
- Hayır, yeni muhasebeci.
- No, es el nuevo contable.
Rahatsız olma! O muhasebeci.
No, ese señor es eI contable.
Muhasebeci bunu Selvino'dan gönderdi bana.
El contable me mandó ésta desde Selvino.
Muhasebeci her zamanki gibi, haksızlık yapıyor.
Como siempre, el contable se equivoca.
Muhasebeci geliyor!
¡ Viene el contable!
Kamyoneti park yerinde bıraktım, muhasebeci görürse yandık.
Pero, para ir más rápido he dejado el furgón en el aparcamiento. ¡ Como lo vea el contable, estoy listo!
Peki şu muhasebeci ne istiyormuş?
Pero bueno, ¿ qué es lo que quiere ese tipo? ¡ Silencio!
- Muhasebeci Baudet arkadaşımın müşterisi.
- El Ctdor. Baudet es cliente de una amiga mía.
Annemi dinleyip muhasebeci olmalıymışım.
Debí hacer caso a mi madre y haberme hecho corredor de apuestas.
Ben avukatım, muhasebeci değil.
Soy abogado, no banquero.
Bakkalda muhasebeci.
Contable...
BAY CHRISTİE'NİN BAKKALINDA MUHASEBECİ BOŞLUĞU
LA TIENDA CHRISTIE SOLICITA UN CONTABLE
Böylesine küçük bir hata iyi bir muhasebeci olmadığım anlamına gelmez.
Espero que no me juzgue solo por eso.
Muhasebeci dostumuz da buradaymış!
¡ Mira, el contable!
- Muhasebeci, paranızın üstü!
- Contable, el cambio!
- Siz neden bahsediyorsunuz muhasebeci?
- Pero que cosa dice, contable?
Neler diyorsunuz, muhasebeci?
Pero que cosas dice, contable?
Evet muhasebeci Bisigato!
Sì, contable Bisigato!
Muhasebeci miydin? Muhasebeciyim.
¡ Soy contable!
- Muhasebeci sen misin? - Evet.
- ¿ Es usted el sobrecargo?
- Muhasebeci, sen ne dersin?
¿ Qué me dice contable?
Muhasebeci tutmak konusunda ciddi değildin, değil mi?
No dijiste en serio lo de los contadores, ¿ no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]