Mule tradutor Espanhol
56 parallel translation
Katır Deresi, Ölü Adamın Karısı, Schmidt Kuyuları.
Mule Creek, Deadman's Squaw.
Kız kardeşim Agnese, evli değil ve aileye bağımlı durumda. Aslında, saygıdeğer bir cenaze işleri şirketi... olan Mule ve Oğulları'ndan Rosario Mule... ile evlenmek istiyor.
Mi hermana Agnese, soltera, oficialmente prometida, es decir, novia de Rosario Molè, de la honorable firma Molè Hijos, agencia de pompas fúnebres.
"Mule ve Oğulları üzüntüsü..."
- ¡ Molè e Hijo, Pompas Fúnebres!
Mule, sen kesinlikle her işi sağlam yaparsın.
Has hecho un buen trabajo.
Dinle dostum, bana "Mule" de.
Oye, tío, llámame "Mula".
- "Mule" tamam mı?
- "Mula", ¿ vale?
- "Mule."
- "Mula".
- Çocuğa fena geçirmişler, Mule!
- ¡ Se la han metido bien, Mula!
Loca var mı Mule?
¿ Echas una ojeada, Mula?
- Öyle değil mi Mule?
- ¿ No es cierto, Mula?
- Hayat bu değil mi Mule?
- Esto es vida, ¿ verdad, Mula?
Mule donanma papazı olmak çok özveri gerektiriyor.
Mula ser capellán exige mucha dedicación.
Haydi Mule, lanet olsun.
¡ Maldita sea, Mula!
Dert etme Mule.
No te preocupes, Mula.
Şampiyon gibi dövüştü, değil mi Mule?
Ha peleado como un campeón, ¿ verdad, Mula?
Mule!
¡ Mula!
Mule.
Mula.
Mule Skinner beni bir salondan attı. Ona ateş ettim ve bir dişçi öldü.
Un mulero se arrojó sobre mí, le disparé con una escopeta y me cargué al dentista.
Beni birazdan sayacağım filmlerden anımsayabilirsiniz... Today We Kill, Tomorrow We Die, and Gladys, the Groovy Mule.
Tal vez me recuerden de filmes como Hoy Matamos, Mañana Morimos y Gladys, la Mula Simpática.
Well, I been plowin'behind the mule, son
He estado arando con mula
Gary Muledeer gibidir.
Es como Gary Mule Deer.
Seni incitmeyeceğim, Mule.
No te lastimaré, Mule
Ne olduğunu tahmin et, Mule.
Adivina, Mule
Mule.
Mule Muy bien, ¿ ves esa cerca?
Çocuklar bu sevgilim Mule.
Chicos, éste es mi novio, Mula.
Selam Mule.
Hola, Mula.
Hey Mule! Ne yapıyorsun?
Mula, ¿ qué coño estás haciendo?
Eggy Mule?
¿ Y Eggy Mule?
Pink Mule'daki barmen şehir merkezindeki bir otelde kat görevlisi olarak çalıştığını söyledi.
El camarero del Pink Mule me dijo que estaba de camarera en un hotel.
Mule Creek'ten Pelikan Körfezi'ne.
De Mule Creek a Pelican Bay.
Ağaçlıkların ötesinde, Mule Dağında olacağım.
Estoy allí arriba, en el Monte de las Mulas, por detrás del encinar.
JB and the Boys, Keller, Government Mule dinleriz.
Con J.B. y los muchachos, Keller...
Bak bakalım nasıllar?
Mule, ¿ qué te parece eso?
"Adamım, Mule'ün yerinde olsam kendimi öldürürdüm."
Mule, si yo fuera tú, Me pegaría un tiro. "
25 milyon dolara baya bebek bezi alınır değil mi, Mule?
Y puede con el premio 25 millones usted compra un buen número de cuantos pañales, Mula.
Biri bana Moscow Mule getirebilir mi lütfen?
Pero antes, por favor, ¿ puedo tomar un Moscow Mule?
"Tetu comme une mule."
"Têtu comme une mule".
Tepenin kenarında bir yığın çalılık vardı ve Kuzeyli askerlerin Mule Shoe'a ulaşmasını sağlıyordu.
En el borde de la cordillera, había un espeso matorral que le permitía a las tropas del norte venir y formar en cuña.
Silver Lake'de şu ana kadar içebileceğin en iyi Moscow Mule'u yapan küçük bir bar var.
Hay un pequeño bar junto al lago Silver que hace los mejores cócteles.
Tam da kendime Moscow mule yapacaktım.
Estaba a punto de prepararme una mula de Moscú.
Moscow mule *, masa 10.
Mula de Moscú, mesa 10.
Bana bir votka kokteyli, iki tane de hanımefendi ne içiyorsa ondan ver.
Ponme un Moscow Mule y dos de lo que esté tomando la señorita.
Örneğin bu araba Jack Mule Deer'a aitti.
Este auto, por ejemplo, le pertenece a Jack Ciervo Mulo.
Moscow mule.
Moscow mule.
Her zamanki gibi Moscow Mule belki?
¿ Su Mula de Moscú habitual?
Şehirdeki en iyi Moscow Mule'dur.
Es la mejor Mula de Moscú de la ciudad.
Lord Benton'ın acelesi var gibi... ve yoluna çıkan ben olmayacağım, Mule.
Lord Benton tiene prisa y no voy a ser el que se interponga en su camino, Mule.
"İki'Mulé'li Melezin Başarısız Devrimi."
"La revolución fallida de dos mulatos Mulé".
Güneş her zamanki gibi tüm nefretiyle Mulé adasına düşüyordu.
El sol, como siempre, caía con odio sobre la isla Mulé.
Devrim beş dakikada olacak iş değil.
Vamos, negrita Mulé, la revolución no se hace en 5 minutos.
Mulé melezleri.
Los mulatitos Mulé.