Myself tradutor Espanhol
91 parallel translation
Allow me to introduce myself.
Permítame que me presente yo mismo.
Tut şunu, oğlum, I built up a small hanker myself.
No tan rápido. ¡ Yo también tengo sed!
# Let me hide myself in Thee
En Ti me ocultaré
"Let me hide myself in thee"
Déjame refugiarme dentro de ti.
# Eğer ruhum İmparatorun yanında olursa # # Kendim için endişelenmem #
If my spirit can be near the Emperor I would not be regretful about myself
" I dress myself.
Yo me visto.
- Çok zamanlar gelecek
- Many - I find myself
Gratifying, yes. Well, I'd like to have a look around by myself.
- Bueno, me gustaria verlo todo a solas.
Kendimi bulmak için zaman gerekti
I needed some time till I found myself
Ben kendimi buluyorum ve sen beni kaybediyorsun
I'm finding myself and you're losing me
Son seferde göt gibi davranmış olmalıyım.
La última vez, debo haber hecho un culo real de myself.
And I cannot separate myself from it.
Y no puedo separarme de ellos.
Bu gördüğünü ben tasarladım.
I designed this stuff myself.
"Song of Myself" e geçmek üzere.
Va a empezar con "Canto a mí mismo".
Well, if I were you, colonel, I'd count myself among the lucky.
Bien, si yo fuera usted, el coronel, Me contaría a mí mismo entre lo afortunado.
Kendimi koruyabilirim.
I can take care of myself.
Divinyls'den "Kendime Dokundum" şarkısını dinleyerek odamda oturmuştum.
Sentada en mi cuarto escuchando la canción de Divinyls, "I Touch Myself".
I've decided not to feel sorry for myself.
No me autocompadeceré.
Görüyorsun, onun için... which is really myself, I've just given you up, sacrificed you.
Así que para él Porque en realidad son Yo, que simplemente han abandonado He sacrificado
! WHEN I THOUGHT I'D LAY MYSELF DOWN TO REST!
Cuando pense que me habia tirado a descansar!
Kendimi toparladım.
I got myself together
I'mo drag home myself, babih.
* No estoy fanfarroneando, nena *
bir anda tv'deki bayan Farrah Fawcett olurum uyanıncaya dek ve kendime gelinceye dek.
Suddenly I'm Miss Farrah Fawcett from TV Until I wake up And I turn back to myself
Ağacın dalına kondum, Kendimi bulma riskini göze alarak...
Perch on the branch, at the risk of finding myself... hemmed in.
Kendimi bulma riskini göze alarak... seninle yüzleşiyorum.
At the risk of finding myself... facing you.
- Acıklı şarkılar söylüyor, "All by Myself" gibi.
- Canta canciones tristes.
As soon as this is over, I plan to have myself tranferred out of this office.
Tan pronto como acabe esto, pienso pedir mi transferencia fuera de esta oficina.
Çeviri :
6x01 Jared Has Aides * i'm going down to south park * * gonna have myself a time * * friendly faces everywhere * * humble folks without temptation * * going down to south park * * gonna leave my woes behind *
Yine de göz atacağım.
Echaré un vistazo por mi mismo. I'LL TAKE A LOOK FOR MYSELF.
Şahsen yemek yapmayı severim.
A mi me encanta cocinar. MYSELF, I LOVE TO COOK.
Eğer onları üç saat içinde oraya getiremezsem, l'll cut them off and mail them to you myself.
Si no las llevo en 3 horas, yo mismo me las corto y se las envío por correo.
Rumuzum'Kendim'.
Soy "Myself".
Kendim?
Myself?
ben üstümü değiştireyim.
I'm going to tidy myself up.
I still kick myself for missing that Topless Cheerleader Parade with the hundred-foot chocolate teddy bear and the F-16s doing aerial acrobatics choreographed to the music of Queen.
Todavía me pateo a mi mismo por perderme ese desfile de porristas sin sostén con el oso de peluche de chocolate de treinta metros de altura. y los F-16 haciendo acrobacias aéreas coreografiados con la música de Queen.
JEFF DUNHAM "Arguing with Myself"
Jeff Dunham : Discutiendo Conmigo mismo
- Dünyada Cehennem 2006 çeviren : South Park - 1011
I'm going out to South Park gonna have myself a time
Savaşta yenilmek için kendimi dövdürdüm
"Got myself strapped for the war goin'down, down"
# Kendimi yataktan dışarı atacak kadar
Just to get myself out of bed
# I love to stare I love to watch myself grow
# I love to stare I love to watch myself grow
# I'm getting hard on myself
# I'm getting hard on myself
# Uyurken kendime gülerim.
# Laughing myself to sleep
It's kind of strange though, you know, being out here all by myself.
Es un tanto extraño, estar aquí tan lejos, solo.
Sure, I could force myself once.
Podría obligarme una vez.
# Beni kendime döndürebilseydin #
You turn myself to me
* Ayağım kayıp tökezlediğimde *
* When I find myself slipping off *
I found myself in the neighborhood, ve burası hakkında bir şeyler duyduğumu hatırlıyorum. Bu yüzden düşündüm ki gidip olay yerini görüp kontrol etmeliyim.
Estaba en el vecindario, y recordé que me habían hablado sobre este lugar, así que decidí entrar y comprobarlo.
I waited patiently for the moment to divulge this intel in the hopes of resurrecting my political career and finally redeeming myself in the eyes of my country.
He esperado pacientemente el momento para divulgar esta información con la esperanza de resucitar mi carrera política y finalmente redimirme ante mi país.
Kendim.
Myself.
But once again l find myself alone.
Cariño mío, amada mía.
Çeviri :
Aliens in America S01E07 "My Musky, Myself"