English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ M ] / Mystery

Mystery tradutor Espanhol

124 parallel translation
1939 Marvel Mystery numara bir.
Misterio Marvel número uno, de 1939.
Lütfen Mystery için bir alkış.
Denle la bienvenida a Mystery.
MYSTERY TRAIN-GİZEMLİ TREN
EL TREN DEL MISTERIO
Sonunda her ne kadar Beatles işi gibi görünse de,... Magical Mystery Tour'u yaptığımızda, işleri biraz ben yönlendirmiştim.
Cuando hicimos MagicalMystery Tour yo acabé por dirigirla, aunque en los créditos la dirección se atribuyó a los Beatles.
Ve şimdi benim en sevdiğim albümlerden biri olan Magical Mystery Tour'dan... bir parça çalacağız. Çünkü çok garip bir albümdü.
Y ahora vamos a escuchar un tema de MagicalMystery Tour uno de mis álbumes favoritos porque es de lo más extraño.
Hiç Mystery Theater'ı seyretmediniz mi?
¿ Nunca ven series policiales?
Charlie Chan Mystery Movie zamanı.
Es la hora de la película de Charlie Chan.
İyi iş, Nancy Drew. Old Mystery Creek'te buluşalım.
reunámonos en el arroyo del Viejo Misterio.
Bütün akşamı Mystery mi izleyeceksin?
¿ Vendrás a ver la tele esta noche?
Anne, Jorunn bu gece Mystery'i izlemeye gelebilir mi?
Madre, ¿ puede venir Yorunn a ver la tele esta noche?
" Mystery, Alaska'nın efsane hokey oyuncuları patenler üzerinde doğdular... kar ve buzun daima örtülü olduğu bir yerde.
" Los jugadores de hockey de la legendaria Mystery, Alaska, nacieron en patines en un mundo perpetuamente cubierto con hielo y nieve.
Mystery ise nükleer füze gibi kullanıyor! "
Mystery tiene su misil de crucero! "
Mystery, Alaska çocuklarının doğuştan gelen paten sürme yeteneği... Ulusal Hokey Ligi'ndeki her takıma meydan okuyor! "
En la capacidad pura de patinaje, los muchachos de Mystery, Alaska son rivales para competir con cualquier equipo de la Liga nacional de hockey. "
- Mystery, Alaska'da öyle mi?
- ¿ En Mystery, Alaska?
Mystery'de sahip olduğumuz iki şey var :
Dos cosas que siempre hemos tenido en Mystery.
Mystery, Alaska başkanı olarak...
Como Alcalde de Mystery, Alaska.
Mystery'de şu günler büyük şeyler oluyor değil mi?
Grandes obras las que han venido aquí a Mystery estos días, ¿ sí?
Aslında takımınıza böyle diyoruz : Mystery Eskimoları.
De hecho, llamaremos al equipo Esquimales de Mystery.
Esrarengiz kardan adam gölün üzerinde... Mystery çocukları.
Los muñecos de nieve extraños que juegan en un lago los chicos de Mistery.
Mystery halkı, Size... kendi Zamboni'nizi sunuyorum.
Gente de Mystery, les daré su propio Zamboni.
Scott, burada bir Zamboni var, Mystery, Alaska'da.
Scott, tienes un Zamboni aquí en Mystery, Alaska.
Mystery'den birisinin olması da iyi bir şey olabilir.
Podría ayudar si Mystery tiene un rostro allí.
Onun bedeninin kabul edeceği... daha bir çok güzel insan vardı Mystery'de.
Había tanta gente buena en Mystery que con el tiempo su cuerpo tuvo que ampliarse para darles cabida.
Neyse, bu maçı kazanmak için her şeyi yapacağım... Mystery için, Muhterem Bailey için, senin için.
De todas maneras, haré lo que pueda para ganar este juego por Mystery por la muerte de Bailey por usted.
Mystery'ye hoşgeldiniz.
Bienvenido a Mystery.
Mystery takımının antrenmanına göz atma fırsatım oldu.
Tuve oportunidad de ver practicar al equipo de Mystery.
Little Richard, Ben Mystery'den geliyorum.
Little Richard, soy de Mystery.
Alaska'da bu harika hokey gününde... Ulusal Hokey Ligi'nden canlı olarak... ve Sports Broadcasting Corporation'la birlikte, The New York Rangers ve karşısında... küçük bir Mystery Alaska kasabasından Cinderalla takımı var.
Es la Great Alaskan Hockey Rush presentándoles a vivir por la Liga nacional de hockey y la Radiodifución de la Corporación del Deporte que enfrenta a los New York Rangers contra un equipo de Cenicienta del pequeño pueblo de Mystery, Alaska.
Ama Mystery'nin kazanmak için soğuktan daha fazla şeye ihtiyaçları var.
Pero Mystery va a necesitar más que el frío de su lado.
Ve buzun yüzey tabanı Mystery takımı için bir avantaj olabilir.
Y el tamaño de esta superficie de hielo podría ser el empate para el equipo de Mystery.
Mystery'nin şansı var değil mi?
¿ El equipo de Mystery tiene un disparo, sí?
Genişine oynadı ve Mystery bölgesine girdi.
Él lo toma y la gana para la zona de Mystery.
Mystery sarsıldı.
Mystery es sacudido.
Rangers pres yapıyor Mystery kaybetmiyor.
Rangers presiona a Mystery a estallar.
Weeks Mystery'i öne geçiriyor, Durum 1-0.
Weeks da una puntuación en la escapda, y Mystery gana, uno a cero.
Mystery öne geçti ve, - tribünler çılgına döndü.
Mystery está primero en la tabla y esta multitud se está volviendo loca.
Duffin Mystery bölgesine ilerledi.
Duffin perseguido en la zona de Mystery.
- Mystery biraz toparladı, ama Rangers oyuna hükmetmeye devam ediyor.
- Mystery se asentó un poco pero los Rangers continúan controlando.
Mystery Rangers bölgesine hükmediyor.
Ahora Mystery se embarca en el juego en la zona poderosa de los Ranger.
Ve Mystery 2 Rangers 0.
Y Mystery dos y los Rangers cero.
Donnie, Mystery çocukları iki sıfır öndeler ilk periyotta.
Donnie, los chicos de Mystery, dos goles sin respuesta en el primer tiempo.
Mystery için işler zorlaşıyor.
De verdad empezaron a desentrañar a Mystery.
Disk şimdi Mystery.
Y de nuevo viene Mystery.
Mystery çabucak atağa kalkıyor.
Y Mystery viene en el otro sentido.
- Hadi, Mystery!
- ¡ Vamos, Mystery!
Mystery gecenin soğuğunun Ranger'ı yıldıracağını umuyor.
Mystery espera que el frío de la noche frene a esta marea de los Ranger.
Mystery'nin sonu olabilir bu.
Esto podría alejar a Mystery.
Durum beş üçe geldi, ve Mystery geri döndü.
Hace cinco a tres, y Mystery tiene pulso de nuevo.
Mystery diski alıyor ve oyuna devam ediyor.
Mystery consigue el disco y se dirige hacia el otro extremo.
Mystery varını yoğunu ortaya koyuyor.
Mystery está dando todo lo que que tiene.
- Mystery için zaman azalıyor.
- Y el tiempo se acaba para Mystery.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]