Mystique tradutor Espanhol
125 parallel translation
Bu... Mistik.
Ella es Mystique.
- Meg, Mistik'le tanış.
- Meg, te presento a Mystique.
- Mistik'le tanışın.
- Le voy a presentar a Mystique.
Siz de Mistik'siniz.
Tu eres... Mystique.
Çok üzgünüm Mis Fik.
Oh Perdón, Mystique.
Mystique seni iyi canlandırıyor, Bay Worthington.
¿ No se puede tomar un café en paz? No aprendieron a vivir en paz con sus poderes mutantes, entonces están frustrados.
Bu gelen Mystique olabilir.
Ésa debe ser Mystique.
O Mystique.
Es Mystique.
- Mystique?
Concéntrate, Jubilee.
- Kaçma vakti! - Mystique olmadan olmaz! Gitmiş!
Dicen que es el único brujo al que ni siquiera Magnus puede vencer.
Seni kendinle baş başa bırakacağız,... çözemediğin sorunlarınla yüzleşirsin belki!
- ¿ Madre? - ¿ Mystique? ¡ Rogue!
- Mystique sana gücümün ne olduğunu söylemedi mi?
- ¿ Te dijo Mystique cual es mi poder?
Mystique.
Mystique.
Senin küçük öğrenci tanışman için burada değilim Mystique farkına var.
No vine por tu pequeña junta de estudiantes, Mystique. Aqui tienes.
- Ama Mystique dedi ki...
- Pero Mystique dijo- -
Unut Mystique'i!
¡ Olviden a Mystique!
ve Mystique de.
Y Mystique.
Bunca yıldır büyük bir sıkıntı taşıyordun Mystique.
Has llevado una carga terrible por muchos años, Mystique.
Oğlanla olan ilişkini biliyorum Mystique.
Sé sobre tu relación con ese niño, Mystique.
Diğerlerini de alıp Nigtcrawler Mystique'e ulaşmadan onu karşılayın.
Reúne al grupo y frenen a Nocturno antes de que él encuentre a Mystique.
Bu nasıl bir oyun Mystique?
¿ Qué clase de juego es este, Mystique?
Demek Rogue'un gördüğü rüyalar gerçekten Mystique'inmiş.
Entonces, los sueños de Rogue eran en realidad los de Mystique.
Mystique çocuğun pek ala annesi olabilir.
Mystique puede ser la madre del chico.
Mystique benim annem mi?
¿ Mystique es mi madre?
Mystique Stryker'ın yıllardır çalıştığı üssün planını buldu.
Mística descubrió los planos de la base donde Stryker opera desde hace décadas.
- Mystique'de akşam yemeği yemiyorsun? - Kesinlikle.
- A Mystique, y tendremos la cena.
Mystique'de bana selam veren adam vardı ya.
Ese tipo, el que asintió con la cabeza a mí en mística?
Bu Toplantı Mystique'deki "Blast Off Bash" partisiyle bitiyor.
Esta convención termina con el Blast Off Bash at Mystique.
Mystique'deki kameraların yerini değiştirmeni söylemiştim?
Te dije que cambiar el sistema de Mystique.
Bunlar Mystique'e yerleştirdiğim yeni kameralar.
Esas son las nuevas cámaras que puse en el Mystique.
Club Mystique.
- Al Club Mystique.
Gelecek hafta Club Mystique'e açınca bir gör.
Pues espera a que abramos el Club Mystique.
- Club Mystique mi?
- ¿ El Club Mystique? - En la sala de atrás.
Mystique yıkılıyor.
El Mystique es genial. - Gracias, Mike.
Bay D, Danny, Mystique yanıyor.
D, Danny, el Mystique está a tope.
Pekala, Lani, Delinda ile konuştum... ve ondan, bu akşam Mystique'de, sizinle özel olarak ilgilenmesinii istedim.
Muy bien, Lani, hablé con Delinda... y le pedí que tener especial cuidado de las señoras esta noche a Mystique.
Mystique'ın tanıdı çıkarın beyler.
Disfrute de Mystique, caballeros.
Akşam Mystique'de yemekte görüşürüz tatlım.
Nos encontraremos en el Mystique para la cena de esta noche. Está bien, cariño?
Sam, çantalarımı odama göndert... Mystique'da bu akşam yerimi ayırt.
Sam, tengo mis maletas trajo de vuelta a mi habitación... y me hacen una reserva en esta noche Mystique.
Kendine sakla Mystique!
Fue por... Sálvate Mystique
Bilirsin. Ne... Apocalypse ve Mystique'in sana yaptıkları senin hatan değildi.
Sabes que lo que apocalipsis y Mystique te hicieron no fue tu culpa
Profesör Mystique'i neden burada tutmak zorunda?
¿ Por qué el Profesor quiere que conservemos a Mystique aquí?
Sadece bir an sürecek. Mystique güçlerine kavuşacak kadar özgür bırakacak.
Un momento Será suficiente para que Mystique libere sus propios poderes
Seninle sonra Mistik'te görüşürüz.
Y te veré más tarde en Mystique.
Sonra Mistik'te aramıza katıl.
Únase a nosotros en el Mystique más tarde.
- Mis Fik mi?
- ¿ Mystique?
Sevgili dostum Mystique'in de haberi olmaz.
Y mi querida Mystique no tiene por qué enterarse.
Mystique'in ne işi var burada?
¡ Destruir, destruir, destruir!
Mystique ne olacak?
Pero por ahora, aún me quedan vivir muchas aventuras en este mundo.
Derbeder, Mystique sizi bulmamız için bizi yolladı.
Rogue, Mystique nos envió a buscarte.
- Mystique mi?
- ¿ Mystique?