English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ M ] / Mïsïnïz

Mïsïnïz tradutor Espanhol

76,553 parallel translation
İyi misiniz?
¿ Están ustedes bien?
- Güvenlik görevlisi misiniz?
- ¿ TSA?
- Pardon bayım, tekrar eder misiniz?
Mi nombre es Chris. Lo siento, señor, ¿ puede repetir eso?
"Auradon Koleji'nde sizi de aramızda görmeyi çok isteriz." "Gelecek misiniz?"
"Únetenos a la Secundaria Áuradon. ¿ Vendrás?"
Alex'le birlikte misiniz artık?
¿ Eres novia de Alex ahora?
Hannah'nın okul hayatıyla ilgili bir şeyler anlatabilir misiniz?
Me preguntaba si me podría decir algo sobre la vida de Hannah en la escuela.
Ciddi misiniz?
¿ Lo dice en serio?
Şu yavrular siz değil misiniz yani?
¿ Me dirán que estas bellezas de aquí no son ustedes?
Pekâlâ. Yiyecek ısmarlamak ister misiniz?
Bien. ¿ Quieren ordenar comida?
Beni bırakabilir misiniz?
¿ Alguien podría llevarme?
Dinler misiniz lütfen?
Su atención, por favor.
Siz değil misiniz?
¿ No lo está usted?
- Benim için endişeli misiniz?
- ¿ Preocupados?
Siz iyi misiniz?
¿ Están bien?
Günaydın. Clay Jensen'ın ebeveyni ya da vasisi misiniz?
Buen día. ¿ Es la madre o tutora de Clay Jensen?
Kâtip, bu belgeyi Üçüncü Delil olarak kaydeder misiniz?
Reportero, ¿ puede señalar este documento como prueba tres?
Fotoğraftakinin kim olduğunu söyler misiniz?
¿ Puede decirme quién es esta persona en la foto?
Yani bu, siz değil misiniz?
¿ Es usted en la foto?
Yani kendimi öldüreceğimi söylesem kimseye söyleyemez misiniz?
O sea, si le digo que me suicidaré, ¿ no puede decirle a nadie?
Size söylersem, onun hapse gireceğine söz verir misiniz?
Si se lo digo,
Peki o gün Hannah çıktıktan sonra olanları öğrenmek istemez misiniz?
¿ No quiere saber lo que pasó luego de que Hannah dejó su oficina?
Sasha, Jesus Hilltop'a yürüyerek dönebilir misiniz?
Sasha, Jesus, ¿ pueden regresar a Hilltop a pie?
Kolektif misiniz yoksa bir lideriniz var mı?
¿ Son una cooperativa o lidera alguien?
Geri almak ister misiniz?
¿ Quieren comprarlas?
Biraz daha patlamış mısır ister misiniz?
¿ Quisieras más palomitas?
Yani şey gibi "Kel başa şimşir tarak" lafını bilir misiniz?
Osea que es como... ¿ Usan la frase un gorro detrás de otro?
Merhaba, şey, rica etsem, uh, çıkmama müsade eder misiniz.
Hola, mmm, podrían, uh, Por favor dejarme salir.
Tekrar edebilir misiniz?
¿ Cómo dijo?
- Bir şey ister misiniz?
- ¿ Te traigo algo?
Ya acaba bir saniye izin verebilir misiniz?
¿ Sabes qué? ¿ Me podéis dar un momento?
İyi misiniz?
¿ Está bien, señora?
Sizi kurutmamı ister misiniz?
- ¿ Pongo el aire para que te seques?
Burada birkaç dakika müsaade eder misiniz?
¿ Podemos calmarnos?
Pardon, tekrar söyleyebilir misiniz?
Lo siento, ¿ puede repetirlo?
- O konudan bahseder misiniz?
Hábleme un poco más de eso.
Kadınlar tuvaletini gösterebilir misiniz?
¿ Dónde está el baño?
Dedikodu yapmak gibi olmasın ama İngiliz misiniz acaba?
No pretendo cotillear, ¿ pero por casualidad es usted inglés?
Bu konu daha çok benim uzmanlık alanıma giriyor gibi. Ofisimde konuşmak ister misiniz?
Esto parece mi especialidad, ¿ si quieren que hablemos en mi despacho?
Ayakkabı ister misiniz?
¿ Quieres zapatos?
İyi misiniz?
¿ Se encuentra bien, jefe?
Onu aramamı ister misiniz?
¿ Quiere que le llame?
Ayakkabısız bir düğün düşünebilir misiniz?
¿ Se imaginan una boda sin zapatos?
Rusların şu deyişini bilir misiniz?
¿ Le es familiar un dicho ruso que dice,
Bay Blanding'i arayıp hâlâ beklediğimi söyleyebilir misiniz acaba?
¿ Puede por favor llamar al señor Blanding y decirle que todavía estoy esperando?
Pardon. Para yatırma formlarının nerede olduğunu söyleyebilir misiniz?
Disculpe. ¿ Podría decirme dónde están los comprobantes de depósito, por favor?
Hanımefendi hemfikir misiniz?
Señora. ¿ Está de acuerdo?
Efendim izin verir misiniz?
Señor, si me permite.
Ona iyi bir viski getirir misiniz?
Dale un escocés como la gente, por favor.
- Emin misiniz?
- ¿ Seguro?
Böyle birinin var olduğuna emin misiniz?
¿ Seguro que existe? Existe.
- Nedenini söylemek ister misiniz?
¿ Me quiere contar por qué?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]