Nagi tradutor Espanhol
75 parallel translation
Ses analizlerine göre Nagi Hassan Jaffa'nın baş yardımcısı.
El análisis de la voz confirma que es Nagi Hassán... el director ayudante de Jaffa.
Nagi'nin isteklerini kabul mu edeceğiz?
¿ Rendirnos a las exigencias de Nagi?
Araştırmalarımıza göre bir iç hesaplaşmadan dolayı Nagi Hassan kendisi Jaffa'nın yakalanmasını planladı.
Nuestras investigaciones me hacen creer... que debido a la situación de su política interna, Nagi Hassán... planificó el secuestro de Jaffa.
Nagi'nin davranışları hakkında bilgilerin çok önemli.
Su evaluación del comportamiento de Nagi es esencial.
Nagi Hassan'la görüşme olmayacak. Anlaşıldı mı?
No se puede negociar con Nagi Hassán. ¿ Entiendes?
Nagi, Savaş uçakları!
Nagi, ¡ aviones de combate!
Durdur şunu!
¡ Has que se detenga! ¡ Nagi!
Nagi Highde bir sürü serseri var.
La escuela Nagi está llena de delincuentes.
Oh Benim babamda Nagi Highdeydi
Ah, y mi padre vino aquí, a Mori, también.
Bu çevrede yalnızca iki lise var Mori ve Nagi.
Sólo hay dos escuelas de secundaria, Mori y Nagi.
Nagiyi bitiremeyenler.
Los que no lo consiguen, acaban en Nagi.
Bensiz Nagiye gidecek misin?
¿ Vas a ir a Nagi sin mi?
Nagi Noda'ya bir referans.
Es un homenaje a Nagi Noda, ¿ no?
Bak, Nagi'nin arkasında duran olmadı.
Mira, Nagi está toda sola.
Senin annen gelecek mi?
¿ Y tú mami, Nagi?
Nagi hadi gidiyorsun.
Nagi, es para ti.
Nagi neyin var?
¿ Qué sucede, Nagi?
Nagi annen artık aramızda değil.
Nagi, tu madre ya no está aquí.
- Nagi nasıl?
- ¿ Cómo está Nagi?
Yeğenim, Akane'yi yani annesini tanımıyor.
Nagi... No conoce a Akane. Su madre perdida de hace mucho tiempo.
Ben annesinin yerini tutamam.
Pero, por supuesto, no puedo ser la madre de Nagi. Nagi tiene este vacío en su corazón.
Nagi'nin kalbinde büyük bir boşluk olmalı ki bunları çiziyor.
Por lo tanto, hace los dibujos.
Kendini Nagi'nin yerine mi koyuyorsun?
¿ no estás solo proyectándote en Nagi?
Bir sorun olursa onu her zaman buraya getirebilirsin.
Entonces no te preocupes. Puedes traerla en cualquier momento. Nagi, lo digo en serio.
Baksana. Neden annen hiç gelmiyor Nagi?
Así que, ¿ por qué no esta tu mami aquí, Nagi?
Nagi?
¿ Nagi?
Nagi!
¡ Nagi! ¡ Nagi!
Nagi! Nagi!
¡ Nagi!
Nagi!
¡ Nagi!
Nagi?
¡ Nagi!
Hepsi Nagi etraftayken oldu.
Nagi siempre está ahí.
Nagi korkutucu.
Tengo miedo de Nagi.
Nagi iyi mi?
¿ Cómo esta Nagi?
Nagi'yi nereden tanıyorsun?
¿ Cómo conoces a Nagi?
Nagi'nin hayranı olduğum için.
Yo soy admirador de Nagi.
Nagi'den.
De Nagi.
Belki de Nagi senden hoşlanıyordur.
A Nagi le simpatizas, tal vez.
Nagi...
Nagi...
Akane'nin değilse,... kimin çocuğu?
Si Nagi no es de Akane, ¿ de quién es hija?
Annemin intiharını aşacaksın.
Con mamá... Y Nagi, también.
Nagi bekliyor.
Nagi está esperando, también.
Nagi'nin yardıma ihtiyacı var.
Nagi necesita de tu ayuda.
Nagi kendi söyledi.
Nagi... Ella pidió por eso.
Nagi..... belki normal çocuklar gibi değil.
Nagi... Ella no puede ser normal.
Nagi Sadako'nun çocuğu mu?
Es Nagi ¿ la hija de Sadako?
Ve Nagi doğdu.
¿ De Nagi?
Nagi sürekli Akane'nin resmini çiziyormuş.
Nagi ha venido dibujando la imagen de Akane.
Nagi sürekli annesini görmek istiyor.
Nagi ha siempre ha querido verla.
Eğer Nagi, Akane'yi görürse,... Sadako dirilir.
No, si Nagi ve a Akane, Sadako resucitará.
Akane... Sadako'nun gücünün Nagi'ye ulaşmasını mı önlüyor?
¿ Akane ha estado impidiendo que el poder de Sadako alcance a Nagi?
Rahat bırak, Nagi.
Déjala, Nagi.