English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ N ] / Nagus

Nagus tradutor Espanhol

235 parallel translation
Bay Nagus, çekinizi almadık. Marjınız silindi.
Sr. Davis, no hemos recibido su cheque y no tiene garantía.
Yapamayız Bay Nagus.
No podemos, Sr. Davis.
Çıkar beni buradan!
¡ Déjame salir! Manda un mensaje subespacial al Nagus.
Yüce Nagus Zek'in kişisel altuzay frekansı.
Es la frecuencia subespacial del Gran Nagus Zek.
Başka bir deyişle Zek, ister Yüce Nagus ol ister olma,... burada bu görüşmeyi yapmanıza izin verirsek ve Dosi'leri aldattığınızı anlarsak bir daha bu istasyona adım atamazsınız.
En otras palabras, Zek si llevas a cabo esas negociaciones aquí y embaucas a los dosi no dejaré que vuelvas a poner pie en esta estación.
Söylesene, Nagus, bu büyük fırsat tam olarak nedir?
Dime, Nagus, ¿ de qué oportunidad se trata?
Söylesene Nagus, tula çilekleri, Ferengi tarihinin en karlı fırsatı nasıl olacak?
¿ Cómo va a ser la mejor oportunidad de la historia ferengi?
Bunun için Yüce Nagus'a teşekkür etmeliyim.
Gracias al Gran Nagus.
Neden Nagus böylesine karlı bir işin sorumluluğu sana verdi, hiç düşündün mü?
¿ Por qué te ha puesto el Nagus al frente de tal oportunidad?
Görüşmelerden karlı çıkılırsa Nagus her zamankinden daha büyük bir kahraman olur.
Si las negociaciones son lucrativas, el Nagus será un héroe.
Nagus asla kabul etmez.
El Nagus nunca aceptará.
Nagus bu müzakereler sırasında kendisini Quark'ın temsil etmesini istedi.
El Nagus le pidió a Quark que lo representara.
- Nagus hep böyle sabırsız mıdır?
- ¿ Es siempre impaciente el Nagus?
Sana kalmış, Nagus.
Tú decides.
Nagus'un neden yüz bin varilde ısrar ettiğini hala anlamadım.
Todavía no entiendo por qué el Nagus insiste en comprar 100.000 cubas.
Umarım senin için sakıncası yoktur Quark, Nagus'a veda etmeden gidemezdim.
No podía irme sin despedirme del Nagus.
Ben Krax ve bu babam, Yüce Nagus Zek.
Tardaste en comprender, ¿ eh? - Busco a Quark. - Lo acabas de encontrar.
- Hayır, tabi ki. Babam uygun bulduğu zaman neden burada bulunduğunu açıklayacak.
Dime, ¿ el Gran Nagus ha venido por placer o por negocios?
Nagus bu kadar çok enfes seçenek arasından seçim yapmaktan hoşlanmadı.
- ¿ Te niegas a complacerlo?
Burada beş gözde programımın listesi var.
¿ Está interesado en alguna actividad en particular? El Nagus detesta tener que escoger entre tantas posibilidades tentadoras.
Bu gerekli olmayacak. Nagus beşini de denemeye karar verdi.
Aquí tengo una lista de cinco programas.
Ev ödevlerimizi çıkaralım.
¿ Mencionó el Nagus cuánto tiempo pasaría en la holosuite?
Kimin çaldığı hakkında fikrin var mı? Quark'ın yerinde gerçekleşti.
El Gran Nagus aquí, bajo nuestro techo.
Bu gerçek. Jake'e sorun. Benimle birlikteydi.
El Nagus nunca acepta un no por respuesta.
Nagus sanal odayı ne kadar süre kullanacağından bahsetti mi?
Jefe, el descompresor 9 está atascado otra vez. Mandaré a alguien enseguida.
Yüce Nagus, burada çatımızın altında.
Yo siempre lo hacía. - Espero que Jake se esté portando bien.
Nagus hayırı cevap olarak kabul etmez.
Le agradezco su consejo, pero confío en mi hijo.
Kesinlikle asla izin vermem. Sana zekası olduğunu söyledim.
Mis disculpas, Nagus.
Terbiyesizliktir. Sanırım bunu oldukça iyi yapıyorum.
Sí, Nagus, muy preocupante.
Özürlerimi sunarım, Nagus.
- Adelante, comandante. - En cuanto a los visitantes ferengi...
Evet, Nagus, son derece üzücü.
- ¡ No, no, no!
Bu 18 saat içinde üçüncü Ferengi gemisi. - Belki Quark'ın doğum günüdür.
A Nagus siempre se le dio bien el proteger.
- Yüce Nagus'u bekliyoruz.
- ¿ Como ética? - También otras cosas.
Nagus'un çok uzun bir gölgesi var.
- ¿ Por qué te enfadas conmigo? - Porque eres un humano estúpido.
Ve en iyisi, oradaki hiç kimse Ferengi adını hiç duymamış!
El nuevo Gran Nagus...
Yeni Yüce Nagus...
No, es que no tengo hambre.
Korkarım hiç resmi olarak tanıştırılmadık.
Nagus, tengo problemas gordos. También yo.
Pekala, Yüce Nagus olmak tam olarak ne anlama geliyor?
¿ Ve la decoloración entorno al perímetro del impacto? - Hay sorio y argina.
Bu bir Ferengi yer bulucu bombası, feromonlara kilitlenmesi için dizayn edilmiş.
- Grand Nagus Quark.
- Kumandan. - Evet, Doktor? Quark'ı muayene ettim.
El Gran Nagus no desea recibir ayuda de extraños.
Yüce Nagus'la konuşma zamanı.
Debes sospechar de alguien.
- İnan bana, Nagus, bu akşam boyunca başka bir şey düşünmedim.
Créeme, Nagus.
Çünkü nereye gidersek gidelim şöhretimiz bizden önce gidiyor - rakiplerimizin bizim güvenilmez olduğumuz intibasını yayan yalanları tarafından lekelenmiş bir şöhret.
- Mi padre. - El Nagus. - ¡ El Gran Nagus!
- Nagus!
Enhorabuena.
- Bunun hakkında konuşmak ister misin? - Sorun Nog.
- Grand Nagus Quark.
Ben ne kadar minnettarım?
Nagus, por favor...
Nagus, çok ciddi sıkıntıdayım.
No te fíes del que se preocupe de tu prosperidad más que de la suya propia. - Entiendo.
Ama şehvetli Risian dişilerini düşündüğüm zaman... Nagus, lütfen...
¡ Yo no he hecho nada!
Zek?
Pero yo pensaba... que como estarías tan ocupado siendo el Gran Nagus, yo me encargaría del bar.
Yüce Nagus olduktan sonra çok meşgul olacağın için, barın idaresini devralabilirim.
- ¿ Qué es esto? - Mi trozo de Zek.
- Şimdi, buraya bak, Quark... - Uh-uh. Yüce Nagus Quark.
Además, Gral y Krax estaban en el funeral cuando la bomba estalló, y eso quiere decir que no la programó ninguno de ellos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]