Nai tradutor Espanhol
291 parallel translation
Dağların ötesinde zengin ve güzel diyarı bulmuştu. Altın ırmakların yeşil çimenliklerden şakıyarak aktığı diyar. Hanlar ve saraylar, mükemmel bir yüzme havuzu ve şehrin sınai kalkınması için en cazip teşvik programlarından biri.
Había encontrado la tierra próspera que se extendía en las montañas... donde el tintineo del agua atravesaba los valles... donde había grandes palacios... piscina municipal y ayudas a las empresas... a sólo 15 millas de la ribera comercial del Támesis... y muy cerca de la futura M25.
Sınai tahta işine girdi.
Se convirtió en industrial maderero.
Ben de inci var.
Tengo el nai.
Özellikle Albay Chang Nai-Chun düşman ateşindeki yakın bir uçağı kurtarmak için uçağıyla düşman uçağına çarptı.
En el fragor del combate, salvó un avión cercano del fuego enemigo. Sin pensar en sí mismo, chocó su aparato contra un avión comunista.
Gelmiyoruz rahip!
"Na, nai", cura, ¡ que ni lo sueñes!
Menachem Begin'i, Moshe Dayan'ı ve B'nai B'rithi mahkemeye vereceğim!
¡ Voy a demandar a Menahem Begin! ¡ Voy a demandar a Moshe Dayan, a la condenada B'nei Brit o como carajo la llamen!
Hiçbir şeyi değiştiremezdin.
Nai, no hay nada que pudieses haber hecho de otra manera,
Davalının 1. sınıf öğretmenini de dinleyecek miyiz Sayın Yargıç? B'nai Zion Sinagogu Dr. Braun'un kişiliğine kefildir.
¿ Cree que esto es un juego?
Sinagogun başlangıcından bu yana B'Nai Ezra'dan başka bekâr haham olmamıştır....
En serio, no ha habido... un rabino en jefe soltero en B'Nai Ezra desde que la sinagoga se inauguró.
EN AĞIR BÖLÜMÜ, VİETKONG'LAR AĞIR HASAR ALDI BÜTÜN BİRLİKLERİ ÇÖKMEK ÜZERE DİYOR GELEN BİLGİLER
Hace poco, en uno de los peores ataques de esta guerra... el Vietcong ocasionó graves pérdidas en la provincia de Quang Nai.
Merhaba Antonio. Acil olduğunu söylediler. - Bir sorun mu var?
Los cónyuges deben vivir juntos, na'nai fieles el uno al otro y se ayudan mutuamente.
Haritada olmayan köşeyi döneceğim.
Chizu Ni Nai Ano Kado Wo Magarou daré la vuelta a esa esquina que no aparece en el mapa.
Bu derneğe ne kadar bağış yaptığımı biliyor musun?
¿ Sabe cuánto doné al B'nai B'rith?
Quang Nai bölgesinde Kaplan birliğinde görev almış.
El estaba al servicio de la compañia Tiger en la provincia de Quang Nai.
Birazdan orada oluruz. Mak'a birşeyler olmuş.
Si estoy con Chai y Nai.
Sınai'ye gidiyor.
Se fueron al Sinai
Onlar Sınai'ye gidiyor.
Se furon al Sinai
{ C : $ CBB6C4 } Negatif şeyler tarafından tutuklanmamak için,
Torawareru hodo yowakuwa nai
Negatif şeyler tarafından tutuklanmamak için,
Torawareru hodo yowakuwa nai
Pirinç ihracatı başladı. Köylüler, merkez bölgelerdeki pirinç tarlalarını genişlettiler. Çiftliklerde hayvan gücüne ihtiyaç duyulduğu için Buffalolar kervanlarla merkez bölgelere naklediliyordu.
El tratado le aseguraba a Tailandia la entrada en el comercio internacional Dado que el arroz era su principal producto de exportación la región central expandió sus cultivos para satisfacer la demanda creciente Sin embargo, la ausencia de animales para trabajar en las granjas hizo que mercaderes del Noreste transportaran ganado a la región central Estos mercaderes de búfalos eran conocidos como "Nai Hoi".
Nai, beni cezp etmeye mi çalışıyorsun?
Nai. ¿ Estás tratando de engatusarme?
Benimle paylaştı, Nai.
Vino a mí, Nai.
Haydi, Nai.
Vamos, Nai.
Nai, keşke bugün burada olsaydın.
Nai, quisiera que estuvieras aquí hoy.
Dow Jones Sınai Endeksi inanılmaz bir düşüşle günü dip bir seviyeden
Rastrearon 100 bancos que tenían influencias principales en los mercados de valores.
Senin için canımı bile veririm.
"Mein Avye Teri Ute Marda Nai Yo moriría por ti"
Gözlerin çok sevimli.
"Same Amro Se Aanhe Bharda Nai Que no pararía de contemplarlos día y noche"
Gözlerin çok sevimli.
"Mein Avye Teri Ute Marda Nai Yo moriría por ti"
Gece gündüz sana bakıyorum.
"Mein Avye Teri Ute Marda Nai Yo moriría por ti"
- Nai Nai seni çok sevecek.
No sé si... - Oye, le encantarás a Nai Nai.
Ailemin yanına gitmeden önce...
¿ Te gusta? ¿ Qué tal una rapidita antes de llegar con Nai Nai?
Nai Nai seni çok sevecek.
Le encantarás a mi nai nai.
Git Nai Nai'yı bul.
Ve con mi nai nai.
Nai, video iyi gözüküyor.
Nai, el video se ve bien.
Nai, neyin var?
- Nai, ¿ estás...?
Eğer benimle konuşsaydın, Nai
Normalmente es lo que estaríamos haciendo ahora.
Şu anda bunu yapıyor olurduk.
Si me hablases, Nai.
- Sus.
- No. Nai.
- Nai- - Bak, olgun davranmaya çalışıyorum, Addison.
- Mira, que me esté comportando como una adulta, Addison.
Eninde sonunda beni affedeceksin, Nai.
Vas a acabar perdonándome, Nai.
Sınai'de tatbikatta.
Estamos en el Sinai. ( desierto )
Bayan Nine.
Quizás ellos fueron a caminar por Nai Wan.
* Cuiva nwalca Carnirassë! Nai yarvaxëa rasselya taltuva ñotto - carinnar! *
Despierta cruel Cuerno Rojo!
Yanacak Eski Dünya sınaî ateşlerde.
El viejo mundo arderá en los fuegos de la industria.
Yolculuğumuz bizi ne kadar uzağa götürecek?
Porque cada uno de nosotros es sólo un fragmento desperdigado. Mirai wa kimatta basho bakari ja nai
Güçsüz olmayacağım.
Torawareru hodo yowakuwa nai
Nai.
Nai...
Nai, bana çok kızgın olduğunu biliyorum, ama arkadaşın olarak sana Maya ile cinsellik hakkında konuşmanı tavsiye ederim.
Nai, sé que estás enfadada conmigo, pero como tu amiga, te aconsejo...
- Nai?
- ¿ Nai?
- Aynı şey, Nai.
Es lo mismo, Nai.
Nai!
Nai.