English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ N ] / Naj

Naj tradutor Espanhol

75 parallel translation
Öğleden sonra Naj'la randevum var. - Naj mı?
Tengo una cita esta tarde con Noge.
Naj mı?
"¿ Noge?"
Naj'la olan sorunumu unutuyorsun Frasier.
Frasier, te estas olvidando mi problema con Noge.
Naj'la randevum daha iyi gidemezdi. Bu mucizevî dönüşümün sebebi ne?
Mi cita con Noge no podría haber estado mejor.
Bu naj - - ölmeden önceki rüya.
Ese era el "naj". El sueño antes de morir.
Pekala, normalde sana katılırdım, ama Naj Gil tüm zaman boyunca benimleydi.
Normalmente estaría de acuerdo contigo, pero Naj Gil ha estado conmigo todo el tiempo
Naj Gili ben hapsetmeyeceğim.
No encerraré a Naj Gil
Pilot, ben D'Argo, Merkez Odadayım! Naj Gil vuruldu!
Piloto, soy D'argo, estoy en la cámara central ¡ A Naj Gil le han disparado!
Demek istediğim, Naj Gil. Onu kim vurduysa yani.
Yo... quería decir a Naj Gil el que disparó
- Orrhn, Naj Gil'i vurmuş olmalı.
Orrhn debe haber disparado a Naj Gil
Derevko'nun ajanlarından Muhammed Naj dördüncü katta yaşıyor ve çalışıyor.
Un agente de Derevko llamado Mohammed Naj vive y trabaja en el 4º piso
Tamam. Şantaj diski Naj'ın 4. kattaki süitindeki kasada.
El disco está en la habitación de Naj, en el cuarto piso
Naj ve korumasını görüyorum.
Acabo de ver a Naj y a su guardaespaldas
Tamam Dixon, Naj'ın süitinin anahtarını aldım,..
Tengo la llave de la habitación de Naj Estoy de camino
Naj ve korumaları geliyor.
Qué ves?
Sen diski ara, Naj'ı ben hallederim.
Ocúpate del disco, yo me ocupo de Naj
Fikirlerini değiştirmeden gidip Naj Gil'i buradan çıkartalım.
Bien, vamos a sacar a Naj Gil de aquí antes de que cambien de idea
Naj Gil.
¡ Naj Gil!
Naj Gil gözüme bakabileceklerini ve sonra da beni evime götürebileceklerini söyledi.
Naj Gil dijo que revisarían mi ojo, y luego me llevarían a casa
- Naj Gil.
¡ Naj Gil!
Odana git!
- Ve a tu cuarto, Naj.
Lütfen söylediğimi yap Naj.
Sólo haz lo que digo Naj. ¡ Por favor!
Durum biraz karışık.
- Es complicado, Naj. - Lo sé.
- Yükümüz hafif olmalı.
Tenemos que viajar livianos, Naj.
Naj Nerede?
¿ Dónde está Naj?
Eğer Naj'ı bu kadar zorlamasaydım, hala evinde ve bu karışıklığın içinde olmayacaktı.
Si no hubiera sido tan dura con Naj seguiría estando en casa y no estaríamos en este problema.
Naj olmadan hiçbir yere gitmem.
No me voy a ir sin Naj.
Günaydın Naj.
- Buen día, Naj.
Sen iyi bir çocuksun Naj.
Eres un buen chico, Naj.
Naj, Greg espri yaptı!
¡ Naj, Greg hizo una broma!
Gidip Naj'ı uyandırayım.
Iré a despertar a Naj.
Yakaladım onu, Naj!
¡ Lo tengo, Naj!
Naj'e bak.
Mira a Naj.
Naj, bu şeref sana ait.
De acuerdo, Naj, haz los honores.
- Teşekkürler, Naj.
- Gracias, Naj.
Bitirdin mi Naj?
¿ Terminaste, Naj?
Tamam Naj.
Está bien, Naj.
Ona karşı biraz sert olmalıyız, Naj, çünkü o bizden daha iyi olduğunu düşünüyor.
Tenemos que ser estrictos con él, Naj porque creo que piensa que es un poco mejor que el resto de nosotros.
Naj?
¿ Naj?
Biliyorum Naj, sadece çok dikkatli olmamız gerekiyor.
Lo sé, Naj, es sólo que debemos ser muy cuidadosos.
Bunu yeteri kadar duydum Naj.
Ya tengo suficiente de eso con Naj.
Tamam Naj'la birlikte dörde üç.
Bien, con Naj, somos cuatro contra tres.
Hadi, Naj.
Vamos, Naj.
Naj, dur.
Naj, para.
Naj, yoldan çekil!
Va, fuera de mi camino.
Tamam, Naj.
De acuerdo, Naj.
Naj...
Naj...
Naj, her yere baktık.
Naj, hemos buscado por todas partes.
Naj, sen pasifsin.
Naj, eres un lastre.
Naj!
¡ Naj!
Naj?
¡ Naj!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]