Named tradutor Espanhol
29 parallel translation
Joe Adında Bir Adam, Tokyo'da Otuz Saniye.
A Guy Named Joe, Treinta segundos sobre Tokio.
She messedaround with a bloke namedSmokey
~ She messed around with a bloke named Smokey
# A little story'bout a man named Jed
La pequeña historia de un hombre llamado Jed
Şu şarkı. - Evet. "A Boy Named Sue".
- Yeah, "A Boy Named Sue."
- "İhtiras Tramvayı"!
"A Streetcar Named Desire"...
- Evet, sokaklardaki adı da Desire.
- Como en Streetcar Named Desire.
Size bir vesikalık, özgeçmiş ve "Streetcar Named Desire" a bir davetiye yolladım.
Envié una foto, un currículum... y una invitación para una función de Un tranvía llamado Deseo.
Artistlerin, yazarların ve oyuncuların seks hikâyelerini alacağız. Ayrıca buna "A Streetcar Named Desire" ın bütün kadrosu da dâhil.
Documentaré la vida sexual de artistas, escritores y actores, incluido el reparto completo de "Un tranvía llamado deseo".
- Evet, Huysuz bir esmerin named after my least favorite season.
- Bueno, para ser más exacto, realmente un amigo que es un chico. - Sí, más o menos. Pero más bien es por una chica que se llama como mi estación preferida.
Hayır ben Pimp Named Slickback'im.
es "Un padrote llamado Slickback".
Hayır, Pimp Named Slickback demelisin. Sanki bir kabile reisi gibi.
como "Un tranvía llamado deseo".
Hayır zenci, ben Pimp Named Slickback
Negro. Me llamo "Un padrote llamado Slickback".
Zenci sağırmsın ben Pimp Named Slickback'im.
estas sordo!
Ben Pimp Named Slickback'im benimle birlikte tekrar et.
Soy un padrote llamado Slickback. Repite conmigo.
Pimp Named Slickback, Bir dakikanızı alabilir miyim?
me permites un minuto?
Kulağa hoş geliyor. Pimp Named Slickbacki başımdan kovmama izin ver. Sonra belki tekrar geri gelebilirim.
Eso suena bien. y tal vez después llene algunas solicitudes.
Evet, kilisemin "Street Car Named Desire" isimli oyunu için seçmelere gireceğim.
Si, tengo una audición en la iglesia para la representación de "Un tranvía llamado Deseo".
Her başkan, her CEO, every douchebag named Ryan Seacrest.
Cada Presidente, cada CEO, cada imbécil llamado Ryan Seacrest.
We're also holding his accomplish, named Đại Cường Onu Dai Cuong'daki başarısından sonra unutamadık
También tenemos a su cómplice, llamado Dei Cuong
Christophe Brunet named him?
¿ Christophe Brunet lo denunció?
Üzerimdeki atletle "Stella" diye bağırırken tıpkı "A Streetcar Named Desire" filmindeki gibiydim.
Llevo una camiseta y estoy gritando "Stella", igual que en "Un tranvía llamado Deseo."
Görevden alındı ve keşfedilmemiş bir vadiye kaçtı. Yüksek bir hızla içine düştükten sonra oraya Gravity Falls adını verdi.
He was kicked out of office and escaped to an uncharted valley he named Gravity Falls, after plummeting into it at high speed.
"A Sreetcar Named Desire" filmini izlediğimden beri...
Desde que vi "Un Tranvía Llamado Deseo"... Pienso que aquí hay un hombre...
â ™ ª Threw a hundred, hundred â ™ ª â ™ ª On a stripper named Vanessa â ™ ª
* Arrojé cien, cien * * a una stripper llamada Vanessa. *
Do you know anything about a missing girl named Laurel Ayers?
¿ Sabe algo acerca de una chica perdida llamada Laurel Ayers?
This review could be my sixth perfect one in a row, and I can maybe be named one of the "Hot 27 Under 27"
Esta calificación podría ser la sexta calificación perfecta seguida. y tal vez pueda ser nombrada una de las "27 ardientes de menos de 27"
Adam olman için öyle davrandım savunması mı?
Me vienes con el rollo del padre en Boy Named Sue, ¿ eh?
Çeviri :
- S04E02 A Streetcar Named Marge
Başarılı bir şekilde geri dönmüştük. # Modern-day warrior named Tom Sawyer # # He floated down a river on a raft with a black guy #
La venganza de los raros