English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ N ] / Ne iş yaparsın

Ne iş yaparsın tradutor Espanhol

412 parallel translation
Ne iş yaparsın?
¿ De qué vive?
Strand'de ne iş yaparsınız?
¿ Su ocupación en Strand?
Peki ya sen ne iş yaparsın?
¿ Que haces en la vida civil?
Bana bak küçük ne iş yaparsın sen?
Diga Small, ¿ qué sabe hacer?
Ne iş yaparsın?
¿ Tiene algún oficio?
Ben birkaç gazete yönetiyorum. Siz ne iş yaparsınız?
Dirijo dos periódicos. ¿ Y tú qué haces?
Ne iş yaparsın?
¿ En qué trabajas?
Ne iş yaparsın?
¿ A qué se dedica?
Tam olarak ne iş yaparsın ki?
¿ Y cuál es tu negocio?
- Zevkle. Ne iş yaparsınız?
- Con mucho gusto. ¿ A qué se dedica?
- Ne iş yaparsın?
-... ¿ dónde trabaja?
- Ne iş yaparsın?
- ¿ A qué se dedica?
Ne iş yaparsınız, bayım?
¿ A qué se dedica, señor?
Sen ne iş yaparsın?
¿ A qué se dedica usted?
Orada ne iş yaparsın?
¿ Y cuál es su ocupación ahí?
Ne iş yaparsın?
¿ Cual es su oficio?
Ne iş yaparsınız?
¿ A qué se dedica?
Tam olarak ne iş yaparsın?
¿ A qué se dedica exactamente?
Pekala ahbap, ne iş yaparsın?
Bien, muchacho, ¿ qué es lo que haces?
Ne iş yaparsınız, Lanser? Ben mi?
¿ A qué se dedica, Lanser?
- Sadece ne iş yaparsınız?
- ¿ Y cuál es su trabajo?
Ne iş yaparsın?
¿ Qué haces en la vida?
- Ne iş yaparsın?
- ¿ A qué se dedica usted?
Demek istediğim, ne iş yaparsın?
Lo que quise decir es ¿ qué clase de trabajo hace?
Ya sen, bayım, ne iş yaparsın?
Y Ud., señor, ¿ a qué se dedica?
Kimsin? Ne iş yaparsın?
¿ Quién eres?
Kimsiniz, ne iş yaparsınız, nereden geldiniz?
Quién es, qué hace y de dónde viene.
Ne iş yaparsınız, Bay Stillwell?
¿ A qué se dedica?
Ne iş yaparsın?
¿ De qué trabajas?
- Sen başka ne iş yaparsın?
¿ qué más hace?
Ne iş yaparsınız?
¿ Cómo te ganas la vida?
Ne iş yaparsınız?
¿ Cuál es tu profesión?
Ne iş yaparsın, Nick?
- ¿ A qué te dedicas, Nick?
Hayatta ne iş yaparsınız?
¿ A qué se dedica?
Ne iş yaparsın şekerim.
¿ Qué tipo de trabajo haces, cariño?
Ne iş yaparsın?
Bueno, ¿ a que te dedicas?
- Sen ne iş yaparsın?
- ¿ A qué te dedicas?
Bir keresinde... Ona ne iş yaparsın diye sordum.
Sabe, una vez... una vez Le pregunté "¿ A qué te dedicas?"
- Ne iş yaparsın?
¿ De qué trabajas?
Ne iş yaparsın?
¿ Qué es lo que hace?
- Ne iş yaparsın?
¿ A qué te dedicas?
Ne iş yaparsınız? Bütün bu değerli arabaları gece dışarıda mı bırakırsınız?
¿ Deja estos valiosos autos afuera toda la noche?
- Ve ne iş yaparsın?
- Alvaro. - ¿ y que haces?
- Evet, ama bunun yanısıra ne iş yaparsın?
- Digo a que te dedicas en la vida real
Bana ise gitmemi söylüyorsun, kendin sadece konuşuyorsun. Ne iş yaparsın?
Me dices que trabaje y tú no trabajas.
Nesiniz siz? Ne iş yaparsınız?
¿ Quiénes son?
İş dışında başka ne yaparsınız?
¿ Qué hacéis aparte de trabajar?
Ne iş yaparsın?
¿ Qué haces?
Işim orda. Peki ne iş yaparsınız?
Cual es su trabajo?
- Ne iş yaparsın?
¿ Haciendo qué?
Ne iş yaparsın, Bay Kilroy?
¿ A qué te dedicas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]