Nena tradutor Espanhol
15,503 parallel translation
Bebeğim benim.
Oh, nena.
Bebeğim, benim.
Nena... soy yo.
Elime gitarımı alıp seçmelere katıldım.
Solo llegué con esta nena.
- Bebeğimi rehin mi aldın?
¿ Tienes a mi nena secuestrada?
Seni seviyorum, bebeğim.
Te quiero, nena.
- Bekle, bebeğim.
- Espera, nena.
Fazla sürmez. - Tabii.
No tardaré, nena.
Durum şu ki, biz sadece... Merhaba, kızım.
La cosa es así, nosotros... hola, nena.
- Merhaba bebeğim.
- Hola nena.
Tuttum seni, canım.
¡ Te agarre, nena!
Getir onu, kızım.
Ve por eso, nena.
Merhaba, canım.
Hola, nena.
Hadi, bebeğim.
Vamos, nena.
Dayan tatlım!
¡ Aguanta, nena!
Sana endişe etme diyorum.
Nena, no te preocupes.
Ben seni seviyorum bebeğim.
Que te amo nena.
Ben de seni seviyorum bebeğim.
Yo también te amo nena.
Öncesinde bebek Go!
¡ Adelante nena!
Bebek gitmek istiyor.
La nena se quiere ir.
Bebeğim.
Mi nena.
Geliyorum yavrum. İşte burada.
Bien, vamos por ti, nena.
Kızım başardı!
¡ Mi nena lo logró!
Bebeğim, bebeğim
Nena, nena
Hey, Brenda. Nasılsın, bebek?
Hola, Brenda. ¿ Qué hay, nena?
Bekle, bebeğim, bekle.
¡ Espera, nena!
Bu protokole ters. " demiştim.
" Nena, eso viola el protocolo policial.
Hadi kızım.
- Vamos, nena. - Oye.
- Tamamdır kızım.
- Nena, te entendí.
- Tabii bebeğim.
- Claro que puedes, nena.
Bebeğim bize bir dakika müsaade eder misin?
Nena, ¿ nos das un minuto?
Ringde kocanın amına koyacağım ve onunla işim bittiği zaman gelip... -... seni bütün gece sikeceğim yavrum.
Voy a joder a tu esposo en el ring y cuando lo haya acabado, te voy a follar toda la noche, nena.
Bebeğim, sana bir şey göstermek istiyorum.
Nena, quiero enseñarte... quiero enseñarte una cosa.
Ringde kocanın amına koyacağım ve onunla işim bittiği zaman... Gelip seni bütün gece sikeceğim yavrum.
Voy a joder a tu esposo en el ring, y cuando lo haya acabado, te voy a follar toda la noche, nena.
Bana bir iyilik yap güzelim Gözlerini kapat
Bien, nena, hazme un favor. - Cierra tus ojos, ¿ sí? - Está bien.
Neredeyse bebeğim, neredeyse
- Casi. Casi nena, falta poco.
Dene de gör bakalım 1988 Domates Güzeli'yle oynaşman umurumda değil
Me ocuparé de eso, nena. No me importa que coquetees con la Señorita Neumático 1988.
Noluyo lan!
- Mierda. - ¿ Nena, qué coño?
Gel bana bebeğim.
Ven aquí, nena.
- Bebeğim martini içer.
- Mi nena bebe Martinis.
Bayanlar ve Baylar 67 yaşındaki bir komedyenle seks yapan babasının kızını duydunuz mu?
Damas y caballeros... ¿ oyeron sobre la nena de papá? ¿ Que se acostó con un comediante de 67 años?
- Selam bebeğim.
- Hola, nena.
Biraz mısır gevreği ister misin tatlım?
¿ Quieres cereal, nena?
Senin şerefine tatlım.
A tu salud, nena.
Seni seviyorum tatlım.
- Te amo, nena.
Maddie, tatlım.
Maddie, nena.
- Evet, sorun yok tatlım.
No, no lo está nena.
Yoo, bebeğim, perdenin arkasında.
No, nena, ¿ detrás de la cortina?
Bebeğim, telefonumu yollayabilir misin?
- Oye, nena, ¿ Puedes darme mi teléfono?
Sağ ol bebeğim.
Gracias, nena.
Demek buradasın bana söylediklerini yapıp daha çok çabaladım, harika haberlerim var.
Me he puesto las pilas, nena. Hice lo que... Ahí estás.
Kazanmama izin verir misin?
Ahora ganamos, nena. ¿ Me dejarías quedarme con la victoria?