English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ N ] / Newsweek

Newsweek tradutor Espanhol

161 parallel translation
Ne yıIın gazetecisi olarak Life'ın kapağında yer almak, ne para ödülü kazanmak ne de Time ve Newsweek'de resimlerinin çıkmasını sağlamak değildi.
Y no solamente la portada de "Life". No solamente el dinero y ver su foto en los periódicos.
Yarından sonra Time ve Newsweek dergilerinin kapağında olacaksınız. Ve siz, Doktor Straus, Playboy dergisinin orta sayfasında olacaksınız.
Desde mañana, estará en la tapa de Time y Newsweek... y Ud. Dra. Strauss, estará en la hoja central de Playboy.
"ABD'de Vogue ve Newsweek dergilerinin ofislerini işgal ettiler." "Güzel görünsün diye onları gösterilerde ön sıralara koyan Hareket'teki kişilerin adam kayırıcılığına çok sinirlenmişlerdi."
En los Estados Unidos, ocupan las oficinas de revistas influyentes... como Vogue o Newsweek... furiosas por la actitud paternalista de los militantes... o las chicas hacen el té... o las ponemos delante en las manifestaciones por amabilidad... por amabilidad.
Bir Time dergisi alayım. Commentary ve Saturday Review alacağım. Ayrıca, Newsweek.
Quiero un ejemplar de la revista Time... también Commentary y el Saturday Review... y vamos a ver...
Bunlardan bir tane alayım.
Newsweek... y una de éstas.
"Figaro Littéraire" ve "Newsweek"
El "Figaro Littéraire" y "Newsweek".
Newsweek'in kapağına mı çıkaracaklarmış?
¿ Quieren una entrevista para el Newsweek? Diga.
Newsweek'in editörüyle olan öğle yemeğini iptal etmeyi unuttum.
De anular tu cita con el editor de Newsweek. Es culpa mía.
Buraya Newsweek'in görevlendirmesiyle geldim.
Llegué aquí por un trabajo para Newsweek.
# - Newsweek'i gördün mü?
- ¿ Leyó Newsweek?
Newsweek'teki yazı.
El artículo de Newsweek.
Bu Time ve Newsweek ve Lifesaver ve... sağdaki ikinci saatli bombayı istiyorum lütfen...
Me llevo "Time", "Newsweek", "Lifesaver"... y la segunda bomba empezando por la derecha, por favor.
Newsweek dergisi bizi öven bir makale yayınladı.
En la revista Newsweek salió un lindo artículo sobre nosotros.
Time, Newsweek ve Life'da yayınlandı.
Salió publicado en Time, Newsweek, Life.
Newsweek, Time, Cosmo, National Enquirer.
"Newsweek", "Time", "Cosmo".
CBS, NBC, ABC, AP, UPI, Ted Turner, Time, Newsweek, Marineland, Ripleys, ve Bayan Paul.
Recibió llamadas de CBS... NBC, ABC, AP... UPI, Ted Turner, Time, Newsweek...
Newsweek aboneliğini iptal etme.
No canceles tu suscripción de Newsweek.
- Newsweek'in kapağı harikaydı, John.
La portada de Newsweek estuvo genial.
Newsweek ödüyor. Hayır, yani... Sana karşı dürüst olayım mı?
Seré honesto contigo.
Newsweek. Anladın mı?
De Newsweek, ¿ entiende?
Newsweek.
Newsweek. Time.
SİHİR!
People - ¡ MAGIA! - Newsweek - La gira
Newsweek'e kapak oldu.
Estuvo en la portada de Newsweek.
Ama bunu kendim için yazdım.
Mis contactos en Time y Newsweek dicen que te elogiarán. Y no te rías, pero creo que te podría caer algún premio. Estupendo.
Newsweek'in kapağına çıkmak için onu zorladın ya da kandırdın.
Le obligaste. O le embaucaste. O lo que hagas para ser portada de Newsweek.
Haklı olduğum için Newsweek'in kapağına çıktım.
Fui portada de Newsweek porque tenía razón.
Bilirsin, Newsweek, the Anchorage Times, CNN...
Ya sabes, Newsweek, Anchorage Times, CNN.
Yani, Newsweek için yazıyordum. Editör ve ben, fikir ayrılığımız vardı. Yetersiz olduğunu düşünüyordum ve değildi.
Escribía para Newsweek, pero discutí con la directora porque la llamé incompetente.
Belki de, Newsweek'in yetersiz editörü bu konuyu tekrar ele alır.
Habla con la directora inútil de Newsweek, quizá recapacite.
Newsweek'in manşeti buydu. "PISIRIK" "BAŞKAN"
Quiero decir, esto fue una portada de la revista Newsweek : " PRESIDENTE
Newsweek 10 dk. ayırmanız için yalvarıyor efendim.
- "Newsweek" quiere 10 minutos.
Newsweek'de ciddi zehirlenme vakaları okumuştum.
Leí sobre estreptococos mortales en Newsweek.
Sonunda bir arkadaşı ona Newsweek'te iş buldu.
Y un amigo lo hizo entrar a Newsweek.
Ve gazete okuyorlar.
Y leen "Newsweek" en lugar de nada!
'People','Time've'Newsweek'dergilerinin kapağını düşün.
Saldría en las revistas.
Springfield Amerika'nın çöplük kasabası en azından Newsweek öyle diyor.
UU al menos según la revista Newsweek.
Gerçekten yapmışlar. Newsweek'te okudum.
Realmente lo hicieron leí sobre ello en el periódico
Newsweek'in kapağında görmek istediğin yüz bu mu?
¿ La pondrían en la portada de Newsweek?
- Lanet olsun kız çok iyi. Newsweek aradı.
Caray, esa chica es buena.
Sizi ve "G.l. Jane" i kapak yapmak istiyorlarmış.
"Newsweek" quiere sacar en la portada a Ud. y a la soldada.
Newsweek.
"Newsweek".
Seni gözümde, sis içinde fanila giymiş hayal ederdim Newsweek'de gördüğüm insanlardan kaçıp kahvehanelere saklananlar gibi.
Te visualicé en medio de una niebla, como uno de esos vagos en franelas misántropos de bar que he estado viendo en Newsweek.
Hadi gazetelere kapak olmadan önce seni burdan çıkaralım.
Tendremos que sacarlo, antes de que su rostro salga en Time y Newsweek.
Daha fazla katolog. Omaha Steaks, MacWarehouse.
"Omaha Steaks", "Mac Warehouse", "Newsweek".
Newsweek? Bütün bu şirketleri durduramam yani bu sorunu kökünden halledeceğim.
No puedo contra tantas compañías así que cortaré esto de raíz.
Newsweek / Filistin.
Hoy en día :
Genç İşadamları Derneği'nin eski başkanısınız. Demek Newsweek okuyorsunuz.
Leyó el artículo de Newsweek, ¿ verdad?
Newsweek, lütfen
Newsweek, por favor.
Bak John, gerçekten üzgünüm...
Ya sabes. Mira, John, realmente lo siento. Salió en Newsweek.
- Newsweek okur musun?
- ¿ Alguna vez lees el Newsweek?
Ama bir cinayet sahnesinin resmini çekerseniz, sizi Newsweek'e kapak yaparlar. Bir düşüncem var.
Gracias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]