Nikaragua tradutor Espanhol
291 parallel translation
Nikaragua dağının tepelerinden en doğal kahve çekirdekleri.
Todos los frijoles naturales de cocoa De lo mas alto Del monte Nicaragua.
Daha yakın bir geçmişten Topçu Lou Bevis. Nikaragua sahiline adımını atan ilk bahriyeli.
Y más recientemente, el artillero Lou Bevis,... el primer soldado en dar en la playa de Nicaragua.
O Emiliano Chamorro'dur, Nikaragua Başkanı. Yes, İşte finansman görevlisi Luis Marin,
Sí, es el oficial financiero Luis Marin Ministro de Pensiones bajo Poincare.
Ama resimdeki yazıya göre o Nikaragua'nın Devlet Başkanı...
- No importa, Sr... - Holy. - ¿ Qué?
- O kim? - Nikaragua Başkanı.
Pongámoslo...
"Honduras" ve "Nikaragua", yaklaşın.
"Honduras"... y "Nicaragua", ven acércate.
Nikaragua depreminden banane!
Al diablo con el terremoto de Nicaragua.
Panama ve Nikaragua, Kosta Rika'nın komşuları.
Panamá y Nicaragua tienen frontera con Costa Rica.
Nikaragua'da 50 yılı aşkın süredir, sevilmeyen diktatörlere karşı... direnişler meydana geliyor.
La resistencia popular a una serie de impopulares dictadores llevaba 50 años aumentando en Nicaragua.
1979 baharında... her kesimden Nikaragua'lı, Başkan Anastasio "Tacho" Somoza'yı... devirmek için son kez bir araya geldi.
En la primavera de 1979, nicaragüenses de todas las condiciones se unieron en un último intento de derrocar al presidente Anastasio "Tacho" Somoza.
Asıl Nikaragua. Orada iş var.
Nicaragua es donde hay que ir.
Seninle Nikaragua'ya gideceğim.
Te acompaño a Nicaragua.
- Nikaragua parası versem. - Bak ne diyeceğim?
- ¿ Aceptas córdobas?
Bana Nikaragua hakkında bilgi ver.
Ponme al día sobre Nicaragua.
Bu gece Nikaragua'daki bağlantılarını tuttum.
Me gusta su conexión de hoy con Nicaragua.
Bir harita al Charlie ve Nikaragua'yı bul.
Saca un mapa, Charlie. Busca Nicaragua.
- Leon için mi, Nikaragua için mi?
- Por León, por Nicaragua.
- Nikaragua'yı nasıl buldun?
- ¿ Te gusta Nicaragua?
- Claire, Nikaragua'dan bıktım.
Estoy harto de Nicaragua.
Sayın Başkan, Nikaragua topraklarının beşte biri sizin.
Es dueño de una quinta parte de la tierra en Nicaragua.
Nikaragua artık özgür bir ülke olacağı için, Bay Price, Rafael'le karşılaşmanızın zamanı geldiğini düşündük.
Como Nicaragua pronto será libre, ya es hora de que conozcan a Rafael.
Küba ve Nikaragua asker sayısını 500.000'e çıkarıyor.
CUBA Y NICARAGUA ALCANZAN CONTINGENTES DE 500.000 SOLDADOS.
Burada açtıkları gediklerden giren Küba ile Nikaragua orduları ilerleyerek "Büyük Ovalar" bölgesinde toplandılar.
Abrieron la puerta ahí abajo, y los ejércitos cubano y nicaragüense la atravesaron como en un paseo... y llegaron aquí por las Grandes Llanuras.
"Dört yıl önce Arjantin'de sol bacağa kurşundan aksıyor, kara borsa, çift-amaçlı el bombaları, Burma, El Salvador, Nikaragua..."
" Cojea por un disparo. Cuatro años en la Argentina. Mercado negro.
Nikaragua'daki ihtilalin ardından Orta Amerika'nın minik ülkesi El Salvador bir keşmekeşin içine düştü.
ESTA PELICULA ESTA BASADA EN HECHOS OCURRIDOS EN 1980-1981 LOS PERSONAJES HAN SIDO NOVELIZADOS
Dinle. Havada büyük bir ağırlık var. Asiler Nikaragua'dan silah ediniyorlar.
Los rebeldes traen armas desde Nicaragua.
Küba, Honduras, Nikaragua gibi ülkelerden daha iyi bir yaşam için gelir, sonra kendilerini Bal Limanı'nda tuvalet temizlerken bulurlar.
Sí, sé de muchas muchachas así. Vienen de Cuba, Honduras, Nicaragua buscando una vida mejor.
Evet, Larry, Nikaragua hakkında ne düşünüyorsun?
Larry, ¿ Que piensas sobre... Lo que pasa en Nicaragua?
Alf, neden Nikaragua konusuna girdin şimdi?
Alf ¿ Por qué hablas de Nicaragua?
Evet, Larry, Nikaragua hakkında ne düşünüyorsun?
¡ Alf! Disculpen, pero...
Nikaragua sınırında ateşli çatışma. Geri döndüğümüzde...
Un tiroteo en la frontera nicaragüense, después de la pausa.
Bu arada Nikaragua'yla ilgili kitabımı okuma fırsatınız oldu mu?
A propósito, coronel, ¿ ha leído mi libro sobre Nicaragua?
Nikaragua sana bir şey ifade ediyor mu?
¿ Le dice algo Nicaragua, Walker? Nada en absoluto.
Nikaragua ; buranın güneyinde berbat, küçük bir ülke.
Nicaragua es un paisito de mierda que está un poco más al sur.
Şu an Nikaragua'daki tüm taşımacılık benim elimde.
Yo soy el que controla todos los transportes de Nicaragua.
Nikaragua berbat bir iç savaşın ortasında bölünmüş bir ülke.
Nicaragua es un país dividido, señor, destrozado por la guerra civil.
Nikaragua'nın demokrasiye ihtiyacı var.
¡ Nicaragua necesita democracia, Walker!
Ben Nikaragua'ya ilgi duyuyorum Walker, sen de öyle. Bunun farkında ol ya da olma.
Nicaragua me interesa, Walker, y a usted también, lo sepa usted o no.
Vanderbilt'in teklifini kabul etti ve Nikaragua'ya yelken açtı.
Aceptó la oferta de Vanderbilt y navegó hasta Nicaragua.
Amerikan piyade taburu, Nikaragua'nın liberal partisinin seçkin temsilcileri tarafından Realejo'da karşılandı.
La falange norteamericana desembarcó en Realejo, donde nos recibieron distinguidos representantes del Partido Liberal Nicaragüense.
Amerikalıların Realejo'ya ayak basışı yeni bir dönemin başlangıcı oldu. Sadece Nikaragua için değil, tüm Orta Amerika için.
El día en que los americanos llegaron a Realejo comenzó una nueva era, no sólo para Nicaragua, sino para toda América Central.
Ve bu sorumluluğa ihanet eden herkes,.. ... yani Nikaragua halkına karşı herhangi bir suç işleyen herkes,.. ... yargılanacak ve buna göre muamele görecek.
Todo aquel que traicione esta misión por crear un acto de transgresión contra pueblo nicaragüense, será juzgado y condenado.
... şu andan itibaren Tanrı'nın şahitliğinde Nikaragua vatandaşıyız.
Dios es testigo, sois ciudadanos nicaragüenses.
Bu haklı amaç için bizlere Nikaragua Liberal Partisi'nden iki kişi yardım edecek.
Ayudanos en nuestra justa causa. Nos apoyan dos miembros del Partido Liberal, defensores de la democracia.
Nikaragua vatandaşları,..
¡ Ciudadanos de Nicaragua!
... bugün Granada şehri ve tüm Nikaragua özgürlüğüne kavuşmuştur!
Hoy, la ciudad de Granada y toda Nicaragua han sido liberadas.
NİKARAGUA, 1979
NICARAGUA, 1979
Nikaragua'yla ilgili bir şeydi.
-?
Nikaragua sadece başlangıçtı. Sırada Guatemala ve Honduras var.
Nicaragua es solo el comienzo.
- Nikaragua nasıldı?
Aquí vamos.
Alf, neden Nikaragua konusuna girdin şimdi?
¿ Tienen un tenedor?