English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ N ] / Nineciğim

Nineciğim tradutor Espanhol

83 parallel translation
- Tamam, nineciğim.
- De acuerdo, abuela.
"Nineciğim, gözlerin ne kadar büyük!"
"Oh, abuela, qué ojos tan grandes tienes".
"Nineciğim, burnun ne kadar büyük!"
"Oh, abuela, qué nariz tan grande tienes".
Sonra demiş ki : "Nineciğim, dişlerin ne kadar büyük!"
Y entonces dijo : "Oh, abuela, qué dientes tan largos tienes".
O kasaptır, nineciğim. Adı da Lazar Wolf
Se refiere al carnicero, abuela que Se llama Lazar Wolf
Nineciğim!
Dios mío!
Nineciğim!
Abuela!
Sen nineciğim!
Tú y yo, abuela.
Selamlar nineciğim.
Saludos, abuelita.
Haydi nineciğim, aç şunu.
Vamos, abuela. Contesta.
Nineciğim.
¿ Abuela ¡ Abuela!
Nineciğim. Burada ne arıyorsunuz?
¿ Qué hacen aquí?
- Nineciğim.
¿ Abuela?
Nineciğim, kristalimi sen al.
- No te rindas. - Toma, abuela. Toma mi cristal.
Lütfen nineciğim.
Sí, abuela. Por favor.
Nineciğim.
Abuela.
Hayır nineciğim, köpekler değil. Erkekler!
No, abuela, perros no. ¡ Hombres!
Nineciğim.
Abuelita.
Nineciğim, merhaba.
Abuelita, hola.
Nineciğim, arkadaşım Michael'la tanış.
Abuelita, te quiero presentar a mi amigo, Michael.
Anlaşıldı. "Babacık halleder nineciğim" de bakayım.
Yo me encargo. Di : "Papi se encarga, abuelita".
Nineciğim, benim, Kaylee.
Es Kaylee, abuelita.
Bir kez daha nineciğim!
¡ Uno más, abuela!
Nineciğim, profesyonel bir didgeridoo çalgıcısı olacağım.
Abuelita. voy a ser músico profesional, mi instrumento será el didgeridoo.
Bunları anlıyor musun nineciğim?
Usted entiende estas cosas. Es abuela.
"Nineciğim" mi?
¿ "Mamá"?
Nineciğim...
Abuela...
Bu senin için, nineciğim.
esto es por ti Nona.
- İyi geceler, nineciğim.
- Buenas noches, abuela.
- Sağ ol nineciğim.
- Así se dice, abuela.
- Affedersin, nineciğim.
- Lo siento, abuela.
Ama... Bu gidişle nineciğim, sen...!
Pero... si no hago algo...
- Mühendis Sparks'ı derhal teslim edin! - Nine... Nineciğim...
Entréguenme al ingeniero Sparks ahora mismo.
Bu bir 50'lik nineciğim.
Es una calibre 50 ", abuela.
Nineciğim, nineciğim!
¡ Abuela!
Merhaba Nineciğim.
Hola, abuela.
Tamam nineciğim.
Está bien, señora.
Şey... Nineciğim, evin nerede? Biliyor musun?
Abuela, ¿ sabe dónde está su casa?
Nineciğim, şu anda gerçek bir şeyden mi söz ediyoruz?
Abuela, ¿ estamos hablando de algo real?
Sağ ol nineciğim.
Gracias, abuela.
Hadi nineciğim, seni eve götüreyim!
¡ Vamos a casa, abuela!
Hayır, nineciğim...
No, abuela...
- İyi geceler, nineciğim.
- Adiós, abuela.
Hoşça kal, nineciğim.
Adiós, abuela.
Ne zamandır seninle vakit geçirmek istiyordum nineciğim.
Hace mucho que quería pasar un tiempo contigo abuela.
" Sevgili nineciğim,
Estoy vivo y bien, no te preocupes por mí.
Seni üzen ne, nineciğim?
¿ Qué te pasa, abuela? A mí nada, gracias a Dios.
Canım nineciğim...
Querida abuela :
Nineciğim!
¡ Abuela!
Buyrun içeri nineciğim!
¡ Entra, abuelita!
Kızıl hatun için sağ olasın, nineciğim.
Gracias por la pelirroja, Abueli.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]