English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ N ] / Noel ağacı

Noel ağacı tradutor Espanhol

815 parallel translation
Hector dışarıda, Küçük Willie'ye noel ağacı aldı.
Hector está ahí con un árbol de Navidad para el pequeño Willie.
Kalkıp o kahrolası Noel ağacını süslemem lazım.
Tengo que levantarme y decorar el maldito árbol de Navidad.
Bir dakika içinde Noel ağacına gidiyoruz.
En un momento, iremos al árbol navideño.
Hastanedeki odası için bir Noel ağacı alalım.
Llevémosle un arbolito de Navidad para el cuarto del hospital.
Bu sabah bana gönderdiğiniz küçük Noel ağacını aldığımda gerçekten çok duygulandım.
Esta mañana, al recibir el arbolito de Navidad que ustedes enviaron me sentí profundamente conmovido.
Noel ağacında, ona da yer vermek istemez misin?
¿ Te gustaría colgarla en tu árbol de Navidad?
Etrafta Noel ağacı yoktu işte, olsaydı...
Y no había árboles de Navidad para colgarlo.
Noel ağacı pek çok mutlu anıyı geri getirir.
Un árbol de Navidad trae muchos felices recuerdos.
Eski tabelayı onarmaya çalışıyordum, ışıklı pano satıcısı aklına geldi. Yeni bir pano, Noel ağacından daha çekicidir.
Yo intentando arreglar el viejo y usted pone uno de neón más bonito que un árbol de Navidad.
Küçük bir noel ağacı da almıştım. Çünkü her an dönebilirdi.
Compré un árbol de Navidad y la casa ya estaba lista.
Yıllardır bir noel ağacı süsleme şansım olmamıştı.
Hace años que no había decorado un árbol.
Bak, Noel ağacına benzedim.
Gracias.
Noel ağacında birden fazla Kingsby var bay Marlowe.
Hay más hombres como Kingsby, Sr. Marlowe.
Bea Noel ağacı kurulmasını istiyor, bizse oylama sonucu karar vermek istiyoruz.
Bea quiere un árbol de Navidad artificial y nosotros uno de verdad.
Noel ağacını kuracağız.
Vamos a poner un árbol.
Noel ağacına mı bakıyoruz?
¿ Quiere que parezca un árbol de Navidad?
Gece yolda ışıklarla kaplı koca kamyonları geçiyorduk Noel ağacı gibiydiler.
En la autopista, pasábamos esos camiones con luces por todo,...
Hadi, isim kartlarınızı Noel ağacına takalım. Neden?
Dame tu identificación para el arbolito.
Adeta Noel Ağacının üzerindeyim.
Estoy en el árbol de Navidad.
Noel Ağacına asılı kaldığımızı düşünüyorum.
Realmente nos colgamos del árbol de Navidad.
Beni Noel ağacına çıkmaya zorlarken oldu.
Me la hice cuando me obligó a escalar el árbol de Navidad.
- Noel ağacı!
- ¡ El árbol de Navidad!
İlk Noel ağacıma da bunu koymuştuk.
Del primer árbol de Navidad que tuve.
Yeni kedinin Noel Ağacı'nın üzerindeki ışıklı toplara hücum ettiğini düşünsene onlara vuruyor, tepeye tırmanıyor.
Piensa en tu nuevo gatito golpeando las bolas del arbolito de navidad rompiéndolas y escalando las cortinas.
"Babaları olan çocukların olduğu evlerdeki... "... kadar süslü ve ışıl ışıl Noel ağacı hiç görmemişti... "... ve onlar için hayat zor değildi. "
Nunca había visto un árbol de Navidad con adornos y luces de los niños con padres.
" Noel ağacı pencerenin tam önünde duruyordu...
El árbol de Navidad estaba en la ventana del frente.
Bu "noel ağacı" bize dalabileceğimiz zamanı söyler.
Esto es nuestro "árbol de Navidad". Indica cuándo podemos bajar.
Carlos'tan büyük bir Noel ağacı almış.
Ha cogido un árbol de Navidad de la casa de Carlos.
Noel ağacı olan bir adam görmüş olabilir misiniz?
¿ Ha visto a un hombre con un árbol de Navidad?
Biliyor musun, bazen beni Noel ağacına konulan süsler gibi gördüğünü düşünüyorum.
A veces pienso que soy para ti una especie de adorno de árbol de Navidad.
Yani bu, bir bara Noel ağacı koymaktan daha mı iyi?
¿ Eso significa que sería mejor que poner el árbol en la taberna?
Bedford çok karmaşık bir gemidir ve bir Noel ağacı süsü kadar narindir.
El Bedford es un buque muy complicado y tan sólido como una bolita de un árbol de Navidad.
- Doğru ortamı. - Bize bir Noel ağacı gerekiyor.
- Necesitamos un árbol de Navidad.
Oldukça büyük, ışıltılı, alüminyum bir Noel ağacı.
Un gran árbol de Navidad de aluminio brillante.
Sanırım güzel bir Noel ağacı bulmaya odaklansak iyi olacak.
Creo que mejor nos concentramos en encontrar un bonito árbol de Navidad.
Vay be, hala ağaçtan Noel ağacı yapıyorlar mı?
Caramba, ¿ todavía hacen árboles de madera?
Noel ağacı gibi ışıldıyorsunuz.
- Parece un árbol de Navidad.
Noel Ağacı Noel Ağacı...
Árbol de Navidad Árbol de Navidad...
Güzel bir Noel ağacı.
Un bonito árbol de Navidad.
Personel için Noel ağacını hazırlıyordum.
Decoraba el árbol de Navidad para el personal.
Noel ağacı ve oyuncaklar
Árboles de Navidad y juguetes
Ve birden gelirler ve giderlerdi, Noel ağacı gibi.
Y... como se habían encendido... se apagaban, como un árbol de Navidad.
Noel ağacı almam gerekiyor.
Pronto será La fiesta del árbol de Navidad.
Ağacın önünde oturup radyoyu açacağım ve Noel şarkılarını dinleyip sadece seni düşüneceğim.
"Estaré sentada delante del pino" "escuchando los cantos de Navidad por la radio" "y pensando en ti."
Ağacı noel arifesinde gönderebilir misiniz?
¿ Podría enviarme el árbol en Nochebuena?
Noel ağacı mı arıyorsunuz?
¿ Un árbol de Navidad, Sra.? Hola, Sra. Scott.
Yılbaşı ağacı, süsler ve hediyelerle gerçek bir Noel kutlayacağız.
Celebraremos una verdadera Navidad, con árbol, adornos y regalos.
... gümüşle kaplatacağım ve Birleşik Devletler'e noel ağacı süsü olarak satacağım.
UU... como decoraciones de Navidad.
Biliyor musun Bay Ağaç bu Noel büyük bir kutlama yapabiliriz.
¿ Sabe ud., sr. Árbol que podríamos celebrar la Navidad a lo grande?
Hediye almayı, Noel kartı göndermeyi ve ağaç süslemeyi falan severim, ama yine de mutlu değilim.
Me gusta recibir regalos y enviar tarjetas navideñas y decorar árboles y todo eso, pero aún así no estoy feliz.
Susan, ağacın süslerini sonra yersin. Sanırım Noel Baba hata yapmış.
Susan, no te comas las decoraciones del árbol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]