Nottingham tradutor Espanhol
404 parallel translation
Nottingham Şatosu'ndaki sen ve senin gibi Norman caniler yüzünden.
Gracias a vos y a los asesinos normandos de Nottingham.
Bu gece Nottingham'daki asiller toplantısında ona iletirim.
Le daré vuestro mensaje esta misma noche en Nottingham.
Nottingham'da Sör Robin'i tanımayan ve ona dua etmeyen tek Sakson yok.
No hay un solo sajón en Nottingham que no bendiga a Sir Robin de Locksley.
Gisbourne'lu Sör Guy'ın kalesi Nottingham Şatosu'nun soğuk salonu bu gece alışılmamış bir sıcaklık tattı.
La muralla del castillo de Nottingham y la fortaleza de Sir Guy tuvieron una actividad inusual.
Nottingham'lı dostlarımızın yiğitliğini görmek için Londra'dan kalkıp gelmeye değdi mi?
¿ Merecía la pena venir conmigo a conocer a nuestros amigos de Nottingham?
Ve cesur Nottingham Baş Şerifim ondan korkuyor.
Y mi valiente sheriff de Nottingham le tiene miedo.
Altı adam al ve sadık dostumuzla sinirli arkadaşını Nottingham Yoluna götür.
Guiad a nuestro invitado y a su nervioso amigo al camino de Nottingham. - ¿ Y los caballos?
Nottingham'a olduğunuz gibi yaya döneceksiniz.
Volveréis a Nottingham así, y a pie.
Ne yazık ki, kalıp Gisbourne'un senin için ne planladığını göremeyeceğim.
Lamento no ir a Nottingham para ver lo que Gisbourne os reserva.
"Bu mahkemenin kararı, yarın tam öğle vakti Nottingham meydanına götürülüp ölene dek boynundan asılmandır."
"Este tribunal sentencia que mañana a mediodía seáis llevado a la plaza de Nottingham y colgado allí del cuello hasta morir".
Manastırınıza dönün ve beni kral ilan etme hazırlıklarını yapın. Burada, Nottingham'da. Yarından sonraki gün.
Id a la abadía y haced los preparativos para proclamarme rey aquí en Nottingham pasado mañana.
Kralım, Prens John, Kara Rahipler Piskoposu'nu çağırdı. Yarın Nottingham'da onu kral ilan edecek.
Majestad, el Príncipe Juan quiere que mañana el obispo le proclame rey.
Nottingham şatosuna saldırarak mı?
¿ Atacando el castillo?
Nottingham'a çok sık geldin!
¡ Venís demasiado a Nottingham!
Kalk Robin, Locksley baronu, Sherwood ve Nottingham kontu ve oralara bağlı tüm arazi ve malikanelerin sahibi.
Os nombro Barón de Locksley, Conde de Sherwood y Nottingham y señor de las tierras y feudos colindantes.
- Birmingham, fabrikalarında köle gibi çalıştığım yer.
Hugo. - A Nottingham.
Derby sanırım, sonra da Nottingham ve Londra.
Darby, supongo y Nottingham y después, Londres.
Nottingham'a dönünce ne yapacağız?
¿ Qué haremos al volver a Nottingham?
Nottinghamlı birini kokusundan tanırım sanırdım.
Ya olía yo a Nottingham.
Nottingham'da annemle birlikte yaşıyorum ben.
Vivo con mi madre en Nottingham.
Salı günü arkadaşlarımdan bazılarıyla Nottingham Oteli'nde domino oynamak için toplanmıştık.
Y o estaba en el hotel con unos amigos... nos encontramos para jugar al dominó chino.
- 7 : 55, Nottingham.
- El de las 7 : 55 a Nottingham.
Henderson sizi Notthingham'da karşılayacak.
Henderson le espera en Nottingham.
NOTTİNGHAM ŞERİFİ KURT
SHERIFF DE NOTTINGHAM UN LOBO
Evet. Sıradaki durak Nottingham, efendim.
La próxima parada es Nottingham.
Notting... ham.
Nottingham.
Hiss Nottingham'a kadar yürürsün.
Hiss, e irás andando hasta Nottingham.
VERGİ KAÇIRAN KİŞİ İnanın, bunu yapması iyi bir şeydi, çünkü vergilerle birlikte Nottingham'ın fakir halkı açlıktan ölüyordu.
Y menos mal, porque con los impuestos y todo, la pobre gente de Nottingham se moría de hambre.
İşte kara haberin kendisi geliyor muhterem Nottingham Şerifi.
Aquí vienen las malas noticias. El honorable Sheriff de Nottingham.
Günün birinde Nottingham'da yeniden mutluluk olacak.
Un día la felicidad volverá a Nottingham.
Pekala. Gülün, sizi hırsızlar. Ama Nottingham'da büyük bir koşuşturma olacak.
Bien, pillos, os reís, pero os traigo noticias de Nottingham.
Evet, şu kendine güvenen Nottingham'ın muhterem şerifi.
Sí, el viejo y honorable Sheriff de Nottingham.
Finale kalan yarışmacılar muhterem Nottingham şerifi ve Devonshire'dan gelen sivri bacaklı leylek.
Los finalistas son : El honorable Sheriff de Nottingham y la cigüeña zancuda de Devonshire.
Nottingham'daki zavallı insanların canla başla vergilerini aldı.
Los impuestos ahogaban al pobre pueblo de Nottingham.
Nottingham'ın başı büyük beladaydı.
Nottingham se hundía en la miseria.
Ama Nottingham'da bu böyle değil
Jamás en Nottingham
Nottingham'da olmaz
Más nunca en Nottingham
İlk kez Nottingham'da görmüştüm onu.
Le vi por primera vez en Nottingham.
Nottingham'dan son geçtiğimizde yaşıyordu.
La vimos al ir a Nottingham.
- Nottingham'a gitmiyor muyuz?
- ¿ No íbamos a Nottingham?
Seni yarın sağ salim Nottingham'a götüreceğim.
Mañana te dejaré a salvo en Nottingham.
- Öyleyse Nottingham'a.
- Vamos pues a Nottingham.
- Beni Nottingham'a götür.
- Llévame a Nottingham.
Nottingham.
Nottingham.
Platform 13'den kalkan Express... Rugby, Leicester, Loughborough... Nottingham ve Shefield'da duracak.
El expreso que saldrá por la plataforma 13 hará paradas en Rugby Leicester Loughborough Nottingham y Sheffield.
Bugün Nottingham'dan buraya dört atı yorgun düşürdüm.
Cuatro caballos he agotado este día desde Nottingham.
Galler Genel Valisi, Nottingham Polis Amiri,
Virrey de Gales, Sheriff de Nottingham,
Manchester United : 3 Nottingham Forest : 1
Manchester United 3, Nottinham Forest 1.
Ay sonunda Nothingham'a saldıracağız.
Iremos a Nottingham a final de mes.
Nottingham'a mı?
¿ Nottingham?
Gelecek salı Nottingham'a saldıracağız.
Iré a Nottingham el próximo martes.