Now tradutor Espanhol
1,097 parallel translation
Filmlerdeki gibi, "Apocalypse Now" daki gibi onlar kendi hatlarını ve barikatlarını korumak için bundan esinlenmişler.
Es como... sabes, lo que ves en las películas, como en "Apocalipsis Now", ellos lo usaban para proteger sus líneas y sus barricadas
Kiyamet simdi'de Brando, çok açik ve net bir kaç cümle sarfeder :
En Apocalypse Now, Brando pronunció unas pocas frases definitivas e incomunicables :
Now you knew Robbie was giving you a line... and now you're just mad at yourself... for trying so hard not to hear it.
Sabías que Robbie te estaba mintiendo... y sólo estás enojado contigo mismo... por tratar de ignorar sus mentiras.
What am I now?
¿ Y qué soy ahora?
But right now, they got me, Sonny.
Pero en este momento me tienen, Sonny.
Let's call Julia up right now.
Llamemos a Julia ahora mismo.
Now listen, what I want you to do is get your things together.
Escucha, quiero que tomes todas tus cosas.
Come on, right now.
Vamos, ahora mismo.
"Now how can we make A promise like this"
"Cómo podemos hacer una promesa así"
"Now he's thin and he's rich Drives a Porsche 944"
"Ahora es delgado y rico y encima tiene un Porsche"
Now.Oraya gitmek ve iyi boyutlarda bir buzdağı seçmek isterdim. Onun kıçından, kazarak bir oda açmak.. .. içine 20,000-beygir gücünde dizel motor takmak,..... ve denizlerde açılmakl Brewster'in Bergi Bir numara Mecca'ya.
Ahora, me gustaria ir alli, seleccionar un iceberg de un buen tamaño,... ponerlo en una camara, elevarlo....... y cargarlo en dos motores diesel de 20,000 caballos de fuerza,....... y navegar el Iceberg Brewster Numero uno hasta la Mecca.
I can fly Now I'm stronger than ever
Puedo volar. Ahora soymás fuerte que nunca.
But look at me now I can fly
¡ Pero mirenme ahora! ¡ Puedo volar!
But look at me now I can fly...
¡ Pero mirenme ahora! ¡ Puedo volar!
But look at me now I can fly!
¡ Pero mirenme ahora! ¡ Puedo volar!
? NOW, IF YOUR BABY LEAVES YOU?
- ahora, si tu néna te deja.
? THAT'S ALL RIGHT NOW, MAMA?
- Ahora todo estará bién, mamá?
? THAT'S ALL RIGHT NOW, MAMA?
- Todo va a estar bién, Mamá.
? THAT'S ALL RIGHT NOW, MAMA?
- Todo estará bién, mamá.
Of course, we're a lot further along now.
Por supuesto, ya avanzamos mucho.
Şimdi beni al...
Take me now
Hanımefendi, şimdi, şimdi...
Oh, lady, now, now
Şimdi...
Now
10 or 20 years from now,
En 10 o 20 años mas.
June-now?
En June...
d Şimdi bana inanıyorsun değil mi d d Çünkü herşey benim istediğim gibi olur d
Do you believe me now when I say We do things my way
d Şimdi son gülen benim dostum d d Saçmalamayı kesebilirsin d d Çünkü bu son d d O halde içkinden bir fırt ver d
And now the last laugh is on you, my friend So you can stop the bullshit 'Cause this is the end
Ah, now life means something to you..
Oh, ahora la vida tiene significado.
I had a short fuse back then, like now.
Entonces era de poca paciencia, como ahora.
# Huh, now lookie here people
Gentes miradme
# Now, let me tell you One day he was shootin'
Pues veréis : un día iba disparando
# Now, everyone said Californie Is the place that you oughta be
Todos dijeron : California es el lugar donde deberías estar
# We got to load up this here truck now
Tenemos que cargar el camión
# Y'all come back now, y'hear?
Os volvéis todos, me oís
# We control the verticle, too # We gonna make a couch potato out of you That's what we gonna do now
Te vamos a convertir en teleadicto Eso es lo que vamos a hacer
# If you know what I mean, now
No cambies de canal No toques ese dial
Tek yapmanız gereken N.O.W. Headquarters'a ya da Ms. Dergisi'ne gidip...
¡ Sólo hay que entrar en la redacción de "Now!" o la revista "Ms." y decir...!
- Şimdi!
- Now!
soyle ona sevdigini söyle sen de biliyorsun ki eğer ona iyi davranmazsan
Tell her that you love her Like you know you should Cos if you don't treat her right now
Şimdi ise
Now
Şimdi ise biz ayrıldık
Now that we've parted
# Artık yanlış olduğunu biliyorum
Now I know it's wrong
# Fakat artık kimse anlamıyor
But nobody seems to understand now
# Herkes biliyor artık
Most everybody knows now
# Gittiğim her yerde
Most every place I go now
# Ama artık kimse anlamıyor
But nobody seems to understand now
# Çünkü artık kimse anlıyormuş gibi görünmüyor
Cos nobody seems to understand now
# Güle güle artık
Well, goo-ood-bye now
# Çünkü, anne, artık benimle uğraşmak kolay değil
Cos, mama, I'm sure hard to handle now
d Eğer önceden bilmiyorsan d d Şimdi öğreneceksin kesin d
I'm sure you're gonna know it now
# Sana bu gece vermeyecek # bu benim yöntemi uygularsan # harfi harfine yani # ünün dört tarafa yayılır # karşı konulmaz erkek olarak yani # ve her gece mutlu olursun # ona iyi davranırsan tabi
She won't love you tonight now If you practise my method Just as hard as you can