Nuria tradutor Espanhol
54 parallel translation
Can Çelik
Nuria de las Llanderas
Nuria, ben tüm eski inançların doğru olduğunu söylemiyorum.
Nuria, no digo que las viejas creencias sean verdad.
Yabancılara kapımız açıktır. Ben Nuria.
Aquí todos somos bienvenidos, me llamo Nuria.
- Nuria!
¡ Nuria!
Nuria.
Nuria.
Nuria o beş kişiden biri mi?
¿ Nuria es uno de los cinco?
Nuria en yakındaki mi?
¿ Nuria es la más cercana?
Nuria hareketli olan mı?
¿ Es la que está en movimiento?
Algılayıcıları Nuria'ya kilitleyin.
Ajuste sus coordenadas.
- Nuria yalnız.
Nuria está sola.
Şimdi Nuria, mağarada yaşayan atalarından birinin... senin bugünkü halini gördüğünü bir düşün.
Y ahora, Nuria, imagine que uno de sus antepasados pudiera verla tal como es hoy.
Nuria'yı bulmalıyız.
Debemos encontrar a Nuria.
Nuria'yı bulamıyoruz.
No encontramos a Nuria.
- Nuria bize izin vermez.
Nuria nunca lo permitiría.
- Nuria burada değil!
¡ Pero Nuria no está aquí!
Neden Pedro'yu arkadaşın Nuria ile tanıştırmıyoruz? Bu iyi olmaz mı?
¿ Por qué no quedamos con Nuria y se la presentamos a Pedro?
Onun erkek arkadaşı var. Ve Pedro hala Paula'ya aşık.
Nuria tiene novio y Pedro sigue enamorado de Paula.
Sana bir itirafta bulunacağım Nuria.
Te voy a confesar una cosa, Nuria.
Hoşça kal Nuria.
Adiós, Nuria.
Nuria'yı anlatsana. Onu görüyor musun?
Cuéntanos de Nuria.
Nuria gelirse nerede yatacak?
Y si viene Nuria a vernos, ¿ dónde va a dormir?
- Giuseppe.
- Giuseppe, el amigo de Nuria.
- Nuria'nın erkek arkadaşı, aktör olan.
El que era actor.
Nuria her gün posta kutusunu kontrol ederdi.
Nuria miraba todos los días el buzón.
Ayrılırken ne kadar heyecanlıydı bir bilsen Nuria.
No sabes la ilusión que le hacía irse, Nuria.
Nuria!
¡ Nuria!
- Nuria nerede baba?
¿ Dónde está Nuria, papá?
- Nuria bizimkinden farklı bir hayat seçti.
Bueno, Nuria ha optado por una vida diferente.
- Nuria neden seni sevmiyor baba?
¿ Por qué Nuria no te quiere, papá?
Nuria evden ayrıldığında daha 18 yaşındaydı.
Verás, Nuria tenía sólo 18 años cuando nos dijo que se marchaba.
Kızım Nuria'ya bir şeyler getirmiştim de.
Hola, buenos días. Quería entregarle unas cosas a mi hija Nuria.
İstediğin zaman gidebilirsin. Nuria öğleden sonra çıkmaya çalışacak.
Tú no te preocupes que Nuria va a intentar escaparse después de comer.
Quirze ve Nuria ile oynarsın. Buraya ziyarete gelmişti.
Podrás jugar con Quirze y con Núria, que ha venido de su pueblo.
Nuria kim?
¿ Qué Núria?
Nuria'yı hatırlamıyor musun?
¿ No te acuerdas de Núria?
Nuria kısa süre önce burada kalmaya geldi.
Hace poco que vive aquí.
Ne ananız ne babanız belli. Nuria, sonun çıplak halde ormanda oradan oraya koşmak olacak!
Y tú, Núria, acabarás en el bosque, corriendo desnuda como una golfa.
Sen Quirze ve Nuria gibi değilsin.
No eres como Quirze y Núria.
Nuria nerede?
¿ Y Núria?
Nuria?
¿ Núria?
Nuria.
Núria.
- Ben Nuria Feliu, sizi tanımıyorum.
- Yo soy Núria Feliu y no os conozco.
Nuria da mı?
¿ También el de Nuria?
Sana bir şey vereceğim, Imran.
Tengo algo para ti, Imran. Es de parte de Nuria.
- Evet, öyle. Bu da Nuria.
Ella es Nuria.
Nuria, canım.
Nuria, querida.
Nuria ve ben çok yakın arkadaş olduk.
Nuria y yo nos hicimos muy buenas amigas.
Kafiyeli çok kelime yoktur, Nuria.
# No hay muchas palabras que rimen con Nuria #
- Bu olay onların ilk konuşmalarıymış. Bu da senin tüylerini diken diken etmiyor mu Nuria?
¿ No se te ponen los pelos de punta, Nuria?
Bunlar benim arkadaşlarım.
Chicos, esta es Nuria.
Manastır okuluna geri dönmeyeceğim.
( NURIA ) Francesca.