Nurse tradutor Espanhol
90 parallel translation
"... zafer kazanmış olarak çıkıyor.
" Out of Field Nurse o Man O'War.
Hemşire Brita, lütfen, ne oldu?
Nurse Brita, ¿ qué pasó?
Güzel, şimdi ediyorsunuz, hemşire Nancy.
Pues tu lo vas ha hacer, Nurse Nancy.
Ben Professional Nurse Quarterly'den arıyorum.
Le llamo de The Professional Nurse Quarterly.
I'm not your nurse!
¡ No soy su enfermera!
Teşekkür ederim Hemşire.
Gracias, Nurse.
Hemşirenin onları beslemesi ve yatırması gerekiyor.
Nurse tiene que alimentarlos y prepararlos para acostarlos.
Bayan Nurse, gidip Ruth'u uyandırmayı dener misiniz?
Sra. Nurse, ¿ iría a nuestra Ruth para ver si puede despertarla?
Siz Rebecca Nurse olmalısınız.
Y tú debes ser Rebecca Nurse.
Siz de Bay Nurse mü?
¿ Y el Sr. Nurse?
Şimdi Rebecca Nurse'ten geliyorum.
Ahora vengo de la casa de Rebecca Nurse.
Rebecca cocuk mu öldürmüs?
¿ Rebecca Nurse ha asesinado niños?
Francis Nurse, 125 dönümü var!
¡ Y Francis Nurse, 500 acres!
Karısı Rebecca Nurse bu sabah mahkum edildi.
Su esposa Rebecca Nurse, fue condenada esta mañana.
Nurse mü?
¿ Nurse?
Vicdanları temizse, hayır, Bay Nurse.
No si tienen la conciencia limpia, Sr. Nurse.
Cadılık suçu is leyen Rebecca Nurse George Jacobs Mary Eastey, John Willard Martha Çorey Elizabeth Howe John Proctor, Elizabeth Proctor Mary Sibber, Hannah Bellows Bridget Bishop ve Sarah Osborne bu kiliseden tüm kutsama ve cennet umutlarıyla ihrac edildiler.
Habiendo cometido el crímen de brujería.. ... Rebecca Nurse George Jacobs Mary Eastey, John Willard Martha Corey Elizabeth Howe John Proctor, Elizabeth Proctor Mary Sibber, Hannah Bellows Bridget Bishop y Sarah Osborne quedan de esta iglesia con todas sus bendiciones y toda esperanza del cielo debidamente excomulgados.
Bu sabah asılacak olan John Proctor, Rebecca Nurse, Martha Çorey'nin halk arasında nüfuzları büyük.
Ahora, estos tres que deben morir esta mañana, John Proctor, Rebecca Nurse, Martha corey aún tienen gran peso en la comunidad.
Rebecca Nurse!
¡ Rebecca Nurse!
İyi dinleyin Bayan Nurse.
Oigan esto, Sra. Nurse.
Bay Proctor şeytan sana göründüğünde, yanında Rebecca Nurse'ü gördün mü?
Sr. Proctor cuando el diablo se le apareció, vió Ud. a Rebecca Nurse en su compañía?
Şimdi de, haftanın kadınını, cesur Hemşire Gollum'u dinleyelim.
- Y ahora, escuchemos unas palabras de la mujer de la semana, ¡ la increíble enfermera Nurse Gollum!
Tüm haplarımız gitmiş.
Teníamos Beechams, Night Nurse, ahora nada.
Nurse Roberts, Az önce seni 106 numarada kalan hastan ile görüştüm.
He visto a su paciente de la 106.
There's a nurse on duty If you don't feel right
Hay una enfermera por si acaso
Bir hemşirenin tipik görevi.
Una típica tarea de nurse.
Hemşire Cartwright.
Nurse Cartwright.
Bayan Nurse, Bizler hintliyiz.
Enfermera Sra., usted es india.
Nurse Jackie'nin önceki bölümlerinde...
Previamente en Nurse Jackie...
Nurse Jackie'nin önceki bölümlerinde...
Previamente, en "Nurse Jackie"
Nurse Jackie'nin önceki bölümlerinde...
Previamente en Nurse Jackie :
Nurse Jackie'nin önceki bölümlerinde...
Anteriormente en Nurse Jackie...
Ben de bir acil servis hemşiresiyim.
Soy una nurse de emergencias.
Nurse Ratched beni dışarı attı.
Tú eres... La enfermera Ratched me ha echado.
Nurse Jackie'nin önceki bölümlerinde...
Anteriormente en "Nurse Jackie"...
Nurse Jackie'nin önceki bölümlerinde...
Anteriormente en Nurse Jackie.
Nurse Jackie'nin önceki bölümlerinde... Jackie Peyton'ı nerede bulacağımı bilen var mı aranızda?
¿ Puede alguien decirme dónde puedo encontrar a Jackie Peyton?
Romeo ve Juliet, The Nurse.
Romeo y Julieta, la enfermera.
Nurse Jackie'yi çok severim.
Nurse Jackie, me gusta esa porquería.
Nurse Kenchington.
- Enfermera Kenchington.
Matrakbot'u Nurse Jackie'de ve Rocking The Boat'ta izledim.
Vi a Divertibot en Nurse Jackie y en Rockin The Boat...
Anlıyorum, yalnız, geç oldu ödev için Benim de biraz ilacım olsaydı küçük bir çanta dolusu esrar ve mis gibi kahve, biraz kafein hapı, uçmuş bir kafa biraz uyuşturucu, birazda kitabım olsaydı, bir buçuk saatte Bende ödev yazardım, akıllıcada olurdu.
Lo sé, es que, es tarde, si tuviera algo de speed y poco de hierba y el café adecuado y algo de Pro Plus y Night Nurse y setas y libros, haría la exposición en media hora y sería brillante.
Bize inancınız var mı, Hemşire Lee?
¿ Profesa alguna fe, enfermera Nurse?
Evet alalım, ve Nurse Lee'ninkine fazladan süt koyun.
Tomaremos una cada uno y ponga un extra de leche condensada en la de la enfermera Lee.
Önceki bölümlerde...
Anteriormente en Nurse Jackie...
Nurse Jackie'de daha önce...
Anteriormente en Nurse Jackie...
"Önceki bölümlerde"...
Anteriormente en Nurse Jackie...
Demek istediğim, kokain ve Day Nurse tamamen farklı ürünler.
Quiero decir, la cocaína y Day Nurse son productos totalmente diferentes.
Sabah bir kaç Day Nurse alarak buraya araba ile geldim ve kazasız belasız geldim.
He conducido hasta aquí esta mañana habiendo tomado algunos ( remedios contra el resfriado ), y he llegado sin ningun incidente.
Bilmenizi istediğim tek şey Day Nurse ile araba kullanmakta sakınca yok.
Solo te estoy dejando saber que conducir con Day Nurse esta bien.
Hayal ediyorumda, bilirsin. "Hemşire" kelimesini Hemşire Dergisinde veya Hemşire Kataloğunda ya da ne olursa olsun, aratacak olsam muhtemelen senin bir resmini görürdüm.
Ya sabes, me imagino, si Busqué la palabra "enfermera" en, digamos, Nurse Diario o Nurse Illustrated o lo que sea es, que probablemente vea una foto tuya