Nürburgring tradutor Espanhol
31 parallel translation
Nürburgring için yeni bir aracı test etmemiz gerekecek.
Será necesario probar uno nuevo para Nûrburgring.
Amerikalı pilot Aron, Spa'daki son iki yarışı ve geçtiğimiz hafta Nürburgring'te yapılan Almanya Grand Prix'sini kazandı..
Aron, el estadounidense, ha ganado los dos últimos Grand Prix, en Spa, Bélgica. Y en Alemania la semana pasada, en Nûrburgring.
Nürburgring'de bir yarışta araba sürerken veya dostlarımla yemeğe çıkarken Seiko saatim bileğimdedir bana zamanı ve tarihi tam olarak iletir.
Tanto si estoy compitiendo en Nürburgring o salgo a cenar con amigos llevo mi Seiko en la muñeca que me dice exactamente la hora y la fecha.
Nurburgring pistini 7 : 20 dakikada tamamlamıştır.
O como dió una vuelta al circuito de Nürburgring en 7 minutos y 20 segundos
Ve kabul etmeliyim ki, Nurburgring'de geliştirilmiş alabileceğiniz en iyi idare edilebilen hatchbacklerden birisi.
Y tengo que reconocer que el tiempo que hizo en Nürburgring le ha convertido en uno de los hatchbacks deportivos mejor manejable que puedes comprar.
Bir arabaya Nurburgring kelimesini eklemek demek arabayı mahvetmek demek çünkü sürüşü kesinlikle çok sert.
Cuando añades la palabra "Nürburgring" al nombre de un coche, realmente es sólo en código para decir "arruinado", porque es duro como una roca.
Hiç şüphesiz, Nurburgring'de geliştirilen arabalar normal yolda işe yaramaz.
No cabe duda, los coches desarrollados en Nürburgring son inútiles en la calle.
Efsanevi Nüburgring'a hoş geldiniz.
Bienvenidos al legendario Nürburgring.
Sezon takviminin en tehlikeli pisti olan Nubürgring'e hoş geldiniz.
Bienvenidos a Nürburgring, el circuito más peligroso en el calendario.
Bu toplantıyı ben ayarladım, çünkü siz pilotların da bildiği üzere Nüburgring dünyadaki en aptal, en vahşi, en çağdışı ve en tehlikeli pistidir.
Convoqué a esta junta porque. Como bien saben, Nürburgring es la pista más estúpida, anticuada y peligrosa del mundo.
Almanya Grand Prix'si Nürburgring, Ağustos 1976
GRAN PREMIO DE ALEMANIA NURBURGRWG AGOSTO DE 1976
Niki Lauda, Nüburgring'de geçirdiği ölümle sonuçlanabilecek kazadan 42 gün sonra tüm doktor tavsiyelerine ve çektiği inanılmaz acıya rağmen bugün burada, Monza'da yarışacak.
Niki Lauda, apenas 42 días después de su accidente en Nürburgring, correrá hoy aquí, en Monza contra todo consejo médico y con mucho dolor, sin duda.
Porsche'u satın alır almaz... Groser Preis von Deutschland'a sokamazsın.
No se saca un Porsche del concesionario y inmediatamente lo metes en el circuito de Nürburgring.
- Groser Preis von Deutschland.
- El circuito de Nürburgring.
"Nürburgring'de gelişti."
"Desarrollado en el circuito de Nurburgring."
Almanya'da Nürburgring'i işleten insanlar,
La gente que es dueña del circuito de Nürburgring en Alemania...
Nürburgring hızlı bir tur yapmak için,
En dar una vuelta veloz en el Nürburgring...
Olan şey böyle oluyor Nürburgring için bir araba ayarlarken.
Eso es lo que pasa cuando configuras un auto para el Nürburgring.
Böylece Nürburgring'in çevresinde hızlı dolaşacaklardı.
Para que puedan ir rápido por el Nürburgring
Nürburgring'in etrafında dolaşmak için bir hatchback kaydı var,
Ese tiene el récord de vuelta de un hatchback en el Nürburgring
Nürburgring, arabaları mahvediyor.
El Nürburgring arruina a los autos
Adı verilen bomba Nürburgring
Llamada "Bombardee al Nürburgring"
Çünkü pasta yaparsa Nürburgring'de geliştirilmiş olan,
Porque si ella hubiera hecho una torta desarrollada en el Nürburgring...
Biz Nürburgring'e gidiyoruz.
Vayamos al Nürburgring
Nürburgring yolculuğumuza.
En nuestro viaje al Nürburgring
Bu Nürburgring değil.
Este no es el Nürburgring
Ama Nürburgring İngilizce'de de aynı Almanca olduğu gibi.
Pero Nürburgring es igual en inglés que en alemán
Almanca'ya ayarlandı. Dedim Nürburgring Ve "yanıp sönüyor"
Estaba en alemán, dije Nürburgring y parpadeó
Muhammed Şengüler Almanya Grand Prix'si Nürburgring, Ağustos 1976
GRAN PREMIO DE ALEMANIA NURBURGRWG, AGOSTO DE 1976
Nürburgring hakkında bir konuşma.
Sobre el Nürburgring
Nürburgring.
"Nürburgring"