English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ O ] / O kadar da kötü olamaz

O kadar da kötü olamaz tradutor Espanhol

137 parallel translation
O kadar da kötü olamaz.
No puede irle tan mal.
Öyle bir kızın babası, o kadar da kötü olamaz.
¿ Desde cuándo está llevando el caso?
- O kadar da kötü olamaz.
- ¿ Tan grave es?
- Eh, o kadar da kötü olamaz.
Bueno, no puede ser tan mala.
Tac Mahal'i, William Shakespeare'i ve diş macununu üreten bir dünya o kadar da kötü olamaz.
Cualquier mundo que es capaz de producir el Taj Mahal... William Shakespeare, y pasta dentífrica con rayas... no puede ser tan malo.
- Oh, Mitch. O kadar da kötü olamaz.
- Mitch, no puede ser tan grave.
O kadar da kötü olamaz.
Pero ésta no pudo ser tan terrible.
Dom Pérignon'52 içen biri o kadar da kötü olamaz.
Cualquier hombre que bebe Dom Perignon 52 no puede ser tan malo.
Oh, hadi, o kadar da kötü olamaz.
Venga ya, no puede ser tan malo.
35 yaşımdayım ve berbat bir hayatım var. - O kadar da kötü olamaz.
Si, 35 años y mi vida es una mierda no puede ser tan mala
O kadar da kötü olamaz.
No estará tan mal.
O kadar da kötü olamaz.
No es como si fuera "Psicosis".
Yaşlı Dalt o kadar da kötü olamaz.
El bueno de Dalt no puede ser tan horrible.
O kadar da kötü olamaz, artık her neyse.
Vamos. Sea lo que sea, no puede ser tan terrible.
O kadar da kötü olamaz.
No puede ser tan malo.
Her zamanki davranışlarım o kadar da kötü olamaz. Çünkü Jack'in, çocuklara, bana karşı hisleri olduğunu söylediğine eminim.
La de siempre no está tan mal porque estoy casi segura de que siente algo por mí.
- O kadar da kötü olamaz.
- No será para tanto.
O kadar da kötü olamaz. Yani hizmetçilerin bakışlarına göre.. .. burada hâlâ gözde bir adamsın.
Quiero decir que a juzgar por las miradas de esas camareras de allí, aun eres bastante popular aquí.
Hem bulduğunuz daire o kadar da kötü olamaz.
Estoy segura que el lugar que encontró no es tan malo.
- O kadar da kötü olamaz.
- Entonces, no será tan grave.
O kadar da kötü olamaz.
No pudo ser tan malo.
O kadar da kötü olamaz.
Quizá no sea tan terrible.
Hadi ama, o kadar da kötü olamaz.
Vamos, no puede estar tan mal.
O kadar da kötü olamaz.
No será tan malo.
- O kadar da kötü olamaz.
- No puede ser tan terrible.
Yapma. O kadar da kötü olamaz.
No debe ser tan malo, ¿ o sí?
Geri dönmek o kadar da kötü olamaz.
No debe ser tan malo estar de vuelta.
- O kadar da kötü olamaz, değil mi?
- ¿ No es tan malo?
O kadar da kötü olamaz.
No es tan grave.
- Haydi, o kadar da kötü olamaz.
- Venga, no puede quedarte tan mal.
Hadi, o kadar da kötü olamaz.
Venga, no pueden ser tan malos.
Yapma ama, o kadar da kötü olamaz.
Oh, vamos, no puede ser tan malo.
Şansım o kadar da kötü olamaz.
No puedo tener tanta mala suerte.
Seninle olduğum sürece, hayat o kadar da kötü olamaz.
Desde que esté contigo... No estaremos muy mal.
O kadar da kötü olamaz.
No te puede haber ido tan mal.
Alzheimer o kadar da kötü olamaz.
El mal de Alzheimer no puede ser tan malo.
O kadar da kötü olamaz, değil mi?
¿ No puede ser tan malo, amigo?
- Nathan, hiç bir şey o kadar da kötü olamaz.
- No puedo. No es nada malo. - Esto si lo es.
Hadi ama, Charlie, o kadar da kötü olamaz.
Vamos, Charlie, no pudo haber estado tan mal.
- Öğle yemeğiniz o kadar da kötü olamaz.
La comida no pudo haber ido tan mal.
O kadar da kötü olamaz.
No puede haber sido tan malo.
O kadar da kötü olamaz.
No será para tanto.
Alex, haydi ama, o kadar da kötü olamaz.
Alex, venga, no puede ser para tanto.
O kadar da kötü olamaz, ha?
No puede ser tan malo, ¿ no?
Hadi, o kadar da kötü olamaz.
Vamos, no puede ser tan malo.
O kadar da kötü olamaz.
No ha podido ser tan malo.
Hayat o kadar da kötü olamaz.
La vida no es mala.
O kadar da kötü biri olamaz. Hiç kimse değildir.
No puede ser tan mala, nadie lo es.
Elinde silahla seni soymaya çalışan bir adam o kadar da kötü biri olamaz.
El que intenta embaucar al que apunta, no puede ser tan malo.
O kadar da kötü geçmiş olamaz.
Bueno, no pudo haber sido tan malo.
Yani o kadar da kötü biri olamaz.
- No puede ser tan malo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]