Obregón tradutor Espanhol
37 parallel translation
Maurice Obregon, hizmetinizdeyim.
Mauricio Obregón, para servirle.
Obregon.
Obregón.
Obregon herşeyi biliyor.
Obregón sabe que fui yo.
Bay Obregon buraya devletin el koyduğunu söylüyordu.
El Sr. Obregón dijo que el local ha pasado al gobierno.
Obregón veya Carranza'ya gideceksin.
Te unirás a Obregón o a Carranza.
Şunlar Ángel Obregón'un çocukları.
Son los hijos de Ángel Obregón.
Canınızı sıkmayın Bayan Obregón.
Intente no preocuparse, Sra. Obregón.
Bayan Obregón'un bebeği çok hasta.
El bebé de la Sra. Obregón está muy enfermo.
Bayan Obregón mu?
¿ La Sra. Obregón?
ANGEL OBREGON BUGÜN EVE DÖNÜYOR
ÁNGEL OBREGÓN VUELVE A CASA HOY
Sonra Tijuana kartelinden Obregon kardeşlerle tanıştı.
Luego conoció a los hermanos Obregón del cartel de Tijuana.
Dün Meksika ordu birlikleri isimsiz bir ihbar üzerine polis teşkilatına katılarak... Obregon kardeşler uyuşturucu kartelinin üyelerini tutukladılar.
" Ayer, fuerzas del ejército de México, alertados por una pista anónima... se unieron a la policía para arrestar a miembros del cartel de drogas... de los hermanos Obregón...
Federal uyuşturucu güçlerinin başındaki General Arturo Salazarın Meksiko City'de... yaptığı açıklamada operasyonun Tijuana şehrinde... ve Baja California eyaletinin geri kalanında uyuşturucu ticaretine... hakim olan obregon kardeşlere yıldırıcı bir darbe olduğunu söyledi....
El Gral. Arturo Salazar, jefe de las Fuerzas contra Drogas dijo en México... que la incursión fue un golpe paralizador para los hermanos Obregón... que, según informaciones, dominan el tráfico de narcóticos... en la ciudad de Tijuana y el resto del estado de Baja California.
Bu enerjinin çoğu iki kartelde mi yoğunlaşıyor?
¿ La mayoría de la energía se concentra en los carteles de Juárez y Obregón?
Birileri- - sanırım Obregonlar- - David'i tehdit etti.
Alguien- - creo que eran los Obregón- - amenazó a David.
Juan Obregon'unda tutuklanacağına eminim.
Juan Obregón será arrestado.
Obregon kardeşlerin kokainin ABD'deki başlıca dağıtımcısı olmak istiyorum... ve kocama karşı esas tanık olan Eduardo Ruiz'in ölmesini istiyorum.
Quiero ser la distribuidora exclusiva... de la cocaína de los hermanos Obregón en los Estados Unidos... y quiero que el principal testigo contra mi esposo... Eduardo Ruiz, muera.
Helana Ayala, Obregon kardeşlerin Tijuana'daki yeri Club Platinum'daydı.
Helena Ayala acaba de dejar el Club Platinum... el lugar de los hermanos Obregón en Tijuana. - ¿ Sí?
Obregonları Tijuana'dan silip, kendisi ve Madrigal'in oraya... girmesini sağlamaya çalışıyormuş.
Es por eso que trataba de echar a los Obregón de Tijuana... para que él y Madrigal pudieran entrar.
Torunu Luisa Obregòn'a aitti Daha iyi bir gelecek için Arizona çölünü geçerken güneş çarpmasından ölmüştü.
Le explicó que había pertenecido a su bisnieta, Luisa Obregón. Quien había muerto de insolación, al cruzar el desierto de Arizona junto con sus padres, cuando iban en busca de un mejor futuro.
Kızımın adı Julia Abregon.
Mi hija se Ilama Julia Obregón.
Obregon Konseyi adına durun!
¡ Alto! En el nombre del Concilio de Obregón.
Bay Gonsalves Teksas Obregon'da bir topluluk lideriydi. Valley Corp. Oraya bir kumarhane yaptı.
El Sr. Gonsálvez era un líder de la comunidad en Obregón, Texas... donde la Corporación Valley construyó un casino.
Abby, bu benim çok önemli bir müşterim, Bay Obregon.
Abby, un cliente muy importante mio, Mr. Obregón.
Bay Obregon ve ben gerisini hallederiz.
El Sr.Obregón y yo haremos el resto.
Carlos Oregon'un yasal yeşil kart alamamasının bir nedeni var.
Bueno, hay una razón por la que Carlos Obregón No se puede obtener una tarjeta verde legal.
Ah, bu arada, Obregon'a söyle böyle olmak zorunda değildi.
Por cierto, decidle a Obregón que no tenía que ser así.
Obregon da kim?
¿ Quién es Obregón?
Obregon diye birinden bahsetti.
Mencionó a alguien llamado Obregón.
Hector, Obregon diye bir isimden bahsetti.
Hector mencionó a alguien llamado Obregón.
Ama sonra düşünmeye başladım. Belki de ünlü Obregón'a atıfta bulundu Meksika'nın 1920'lerdeki başkanına yani.
Pero luego me puse a pensar, quizás se refiere al famoso Obregón, el presidente de México en los años 20.
Obregón ve Pancho Villa... devrim zamanlarının iki azılı düşmanı.
Obregón y Pancho Villa eran enemigos feroces durante la revolución.
Pancho bir halk kahramanı haline gelirken,... Obregón'u barış yapmaya zorladı.
Pancho se convirtió en un héroe popular, obligando a Obregón a firmar una paz incómoda con él.
Ama Pancho paranoyaktı. Daima Obregón'un ona suikast düzenleyeceğini düşündü.
Pero Pancho estaba paranoico, siempre esperando a que lo asesinaran los hombres de Obregón.
Obregon sen olamazsın, değil mi?
Eres Obregón, ¿ no es así?
Obregon'da bir miktar AR bulmuşlar ama seri numaralarından daha bir şey çıkmamış.
Hallaron unas AR cerca de Obregón. Pero no aparecieron ningunos de nuestros números de serie.
Üzgünüm, zamanınızı aldım, bay Obregon.
Lamento desperdiciar su tiempo, Sr. Obregón.