English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ O ] / Odo

Odo tradutor Espanhol

769 parallel translation
Odo Adası'na götürülüyorlar.
Desembarcarán en la Isla Odo.
ODO ADASI TEMSİLCİLERİ
Representantes de la Isla de Odo
Odo Adası Köy Başkanı Bay Inada.
El alcalde de la Aldea Mayor, Sr. Inada.
ODO ADASI ARAŞTIRMA EKİBİ İYİ ŞANSLAR!
¡ Buena Suerte, Grupo de Investigación Isla Odo!
Odo Adası folklorunda bu yaratığa Godzilla denir.
Esta criatura, según el folclore de la Isla de Odo, se llama "Godzilla".
Godzilla'nın, Odo Adası'ndaki bir tepeden görünen kafasına baktığımızda bu yaratığın boyunun yaklaşık elli metre olduğunu tahmin edebiliriz.
Al ver esta foto de la cabeza de Godzilla desde una montaña en la Isla de Odo, podemos estimar que esta criatura mide aproximadamente unos 50 metros.
10 gemiden oluşan filo saat 10 : 00'da limandan ayrılıp Odo Adası sahiline yöneldi.
La flota de 10 buques partieron a las 10 : 00 AM en dirección a la costa de la Isla de Odo.
Ne yapmaya çalıştığını herkes anlayacak.
será visto en odo sitio como lo que es :
Devlet serseri, kayış tiz, dikit yasa, statü manevra oğlan enik küçük çocuk, bebek, yavru şerit, çatlak, hassas, cezalı yırtıcı, vahşi, öfkeli evcil bukolik, idilik arkadyen, pastoral otlak pastörizasyon sınırdışı, ayırma yok etme masturbasyon özlem, abartılı ruhsuz, donuk baba babalık, büyük baba babadan kalma, aile reisi himaye elektron, nötron, sigorta lamba, radyo lambası... çeşitli elektronik parçaların içine vakumlanarak yerleştirildiği camdan yapılmış bir tüptür. Ana parçaları : "plaka," "filaman," "katrot" katot...
Estado, estallido, estaño... estatal, estatua, estatuto... estrechez, niñez, párvulo... infante, lactante, bebé, libido... atractivo, arrebato, rapaz, ave... selvático, agreste, alpiste... bucólico, idílico, arcaico, pastoril... pastoral, pastoreo, pasterización... deportación, separación, exclusión... masturbación, libido... turbado, lánguido, laico... padre, patriarca, padrino... patrono, Padre Eterno, patrón... electrón, núcleo, posible, bombilla, válvula... está constituida por un globo de cristal... al que se ha hecho el vacío... y se ha colocado un filamento de platino o carbón... placa, filamento, cat... odo cátodo...
- Odo-ne.
- Odone.
- Odo-ne?
- ¿ Odone?
Odo-ne, evet.
Odone, sí.
Odo-ne.
Es Odone.
- Odo, A-14'de bir şey görüyor musun?
- ¿ Recibe algo en A-14?
Odo, bu yeni yıldız filosu yarbayımız.
Odo, te presento a nuestro nuevo comandante de la Flota Estelar.
Odo başardı.
Odo lo logró.
- Odo ışınlanma noktasına geldi. - Kilitlenmeye çalışıyorum.
Odo ha llegado a la zona de transporte.
Odo'dan harekata.
- Odo a operaciones.
Mr Odo, Kanunu kendi ellerinize almayacaksınız.
Sr. Odo, no tomará la justicia por su propia mano.
Odo'nun onu öldüreceğinden korkuyordu.
Temía que Odo lo matara.
- Sisko'dan Odo'ya.
- Sisko a Odo. - Adelante.
Odo'nun ofisinin dışında daha çok çeteye benzeyen bir kalabalık var.
Hay una muchedumbre en la puerta del despacho de Odo.
- Odo içerde mi?
- ¿ Odo está dentro?
Odo hiçbir özrü kabul etmedi.
Odo no ha recibido ninguna disculpa.
Beni duyabilen herkese, ben Odo.
Llamando a cualquiera que me escuche, aquí Odo.
Odo, acele etsen iyi olur.
- Sí, ya. Odo, date prisa.
Quark'dan Odo'ya.
Quark a Odo.
- Oda'ya da onu izlemesini söyleyeceğim.
- Le diré a Odo que también lo vigile.
Odo, misafirlerimiz ve ben bunu tartışırken mahkuma göz kulak ol.
Odo, vigile al prisionero mientras que nuestro invitado y yo hablamos de esto.
- Odo'dan Komutan Sisko'ya.
Yo... - Odo a comandante Sisko.
- Evet Odo, ne var?
- Sí, Odo, ¿ qué pasa?
Kumandan Sisko, Klaestron IV'deki Odo ile altuzay iletişimimiz var.
Comandante Sisko, hay un mensaje subespacial de Odo desde Klaestron IV.
Odo altuzayda.
Mensaje subespacial de Odo.
Kocam ölüyken olduğu gibi yaşarken kahraman değildi, Mr Odo.
Mi marido no era el mismo héroe vivo que estando muerto, Sr. Odo.
Bu akşam cin gibiyiz Odo, değil mi?
Muy astutos estamos hoy, ¿ Odo?
Odo.
Odo.
- Her zaman bana yardımcı oldun, Odo.
- Siempre consigue ayudarme, Odo.
Seni aldatamam, Odo.
No puedo engañarlo, Odo.
Odo, bekle!
¡ Odo, espera!
Bekle, Odo!
¡ Espera, Odo!
Eğer bir şey seni rahatsız ediyorsa, Odo, Bay O'Brien'a söyle.
Odo, si hay algo que le preocupa, hable con el Sr. O'Brien.
Seninle ilişkilerimiz ne zamandan beri resmi oldu, Odo?
Nunca he tenido formalidades de este tipo contigo, Odo.
Odo...
Odo...
Odo bizim tek şansımız.
Odo es nuestra única oportunidad.
- Sisko'dan Odo'ya.
- Sisko a Odo.
- Buradayım.
- Aquí Odo.
Kira'dan Odo'ya.
Kira a Odo.
- Odo!
- ¡ Odo!
- Bilgisayar, Odo 1'i çalıştır.
- Computadora, ejecute Odo 1.
- Kira'dan Odo'ya. - Devam et.
Kira a Odo.
Odo?
¿ Odo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]