Okurum tradutor Espanhol
1,225 parallel translation
Sanırım odama döneceğim sıcak bir banyo yapar, ve belki de Hustler okurum.
Creo que volveré a mi habitación a darme una ducha caliente y a leer la Hustler.
Belki sana okurum ama, işe kabul edilirsem.
Tal vez podríamos leerlo - Si puedo ponerme en pocisión.
Okurum ve düşünürüm.
Leo... y pienso.
Bu kitapları herhangi bir kitabı İngiliz diline olan hakimiyetimi geliştirmek için okurum.
Leo estos libros cualquiera para desarrollar mi conocimiento del idioma.
Eğitimimi sürdürmek için okurum, Bn. Kenton.
Leo para educarme, Señorita Kenton.
Ben çok kitap okurum.
Yo leí mucho.
Ondan sonra el değmemiş gazetemi okurum.
Finalmente me siento a leer un periódico nuevo y crujiente.
Belki sessiz bir.. ... parka gidip kitabımı okurum.
Tal vez lea bajo un árbol en un tranquilo parque.
- Çalışma odamı ona veremem. Oraada kitap okurum, derin düşüncelere dalarım.
Ahí es donde leo, donde medito profundamente.
- Okurum.
Es que leo.
Onunla ben okurum.
Déjame leerlo con ella.
Perşembe günü Aurora'yla bir şeyler yapacağız. Bu yüzden bu akşam bir şeyler okurum diye düşünüyorum. Aurora mı?
El jueves tengo planes con Aurora... por eso pensé que hoy me quedaré leyendo un poco.
- Belki zaman bulup okurum.
- Puede que lo haga.
O ufaklık böyle yaparsa... -... ben de ona meydan okurum.
Si el hijoputa actúa así, lo desafío cuando quiero.
- Sen kendin oku, ben sonra okurum.
Léelo tú primero.
Yoksa canına okurum, onu becerdiğim gibi!
iO te reventaré igual que a ella!
Hayır, onları sonra okurum.
No, déjalas. Las leeré más tarde.
Ve ben çok okurum günlerce, haftalarca kitap üstüne kitap, kitap üstüne kitap...
Y yo leo muchísimo, durante días enteros, semanas enteras, libro tras libro, libro tras libro...
– Daha sonra okurum.
– La leeré después.
Duanın yarısını okurum o zaman.
Entonces rezaré media oración.
Yoksa canına okurum!
¡ No se mueva o lo mato!
- Gazete okurum.
- Leo los periódicos.
- Gözlerinden okurum.
- Lo veo en sus ojos.
Bak, aval aval bakmayı kesip, defolup gitmezsen, canına okurum, tamam mı?
Si no dejas de observarme y te largas, te moleré a golpes.
Latince veya İngilizce okurum. Fark etmez.
Tal vez lea en latín, o tal vez lea en inglés.
Bunu birine söylersen, özellikle de kardeşlerine,.. ... canına okurum.
Si se lo mencionas a alguien en especial a tus hermanos, te sacare los ojos.
İsterseniz okurum.
Lo haré si queréis.
Evet, isterseniz okurum.
Lo haré si queréis.
Yemin ederim, ona elini sürersen senin canına okurum.
Si lo tocas... te juro que no me voy a contener.
- Sana masal okurum.
- Te leeré un cuento.
Hayır. Monopol oynarsak kazanamazsın çünkü o oyunda herkesin canına okurum.
No ganará si jugamos al Monopolio, porque soy buenísima.
Ben yalnızca astroloğum... Yalnızca yıldız falı okurum, Onu değiştiremem.
Yo sólo leí un horóscopo, Yo no puedo cambiarlo.
Bak Romi, eğer sen bir daha Radha'nın adını anarsan, Canına okurum!
Mire Romi, si menciona el nombre de Radha de nuevo, lo atraparé!
- Senden daha hızlı okurum.
- Yo leo más rápido que tú.
- 78. Sınıf ayarında okurum.
- Mi nivel de lectura es de 78 °.
Eğer gemi teçhizatına göz kulak olursan hemen şimdi okurum.
Si vigilas el aparejo, te la leeré.
Sana bahsettiğim şiiri okurum.
Le leeré ese poema que le dije :
Okurum.
Leo...
Ama bir daha böyle bir şey yaparsan canına okurum.
- Sí, me atrapó. Pero si lo haces otra vez, juro por Dios- -
Bütün ölüm cezası verilen kararları okurum, tıpkı senin gibi.
Leo las decisiones de jueces muertos, igual que tú.
Sana geleceğini okurum.
Te leeré el futuro.
Bilardoda canına okurum.
- Te daría una paliza al billar.
Eğer bir daha kaçarsan... senin canına okurum.
Si vuelves a escaparte te pondré las nalgas rojitas.
Açmayacak mısın? - Sonra okurum.
- ¿ No vas a abrirla?
Ona gidip kendini düzmesini söylersin. Ben de canına okurum.
Le dices que se joda y... yo le rompo la cara.
Yazmama yardımcı olması için, magazin okurum.
Leo las revistas para las que escribo.
Çok okurum.
Leo mucho.
Elbette okurum, tatlım.
Sí, mi amor.
Ben de kitap okurum dostum.
Yo leo, amigo.
Ben okurum, sen dinle.
Tú escucha. - Muy bien.
- Yemek duasını ben okurum
- Daré las bendiciones ya.