Onun burada ne işi var tradutor Espanhol
556 parallel translation
Onun burada ne işi var?
¿ Qué está haciendo aquí?
Onun burada ne işi var?
¿ Qué hace aquí?
Onun burada ne işi var?
¿ Qué hace él aquí?
- Onun burada ne işi var?
- ¿ Qué hace él aquí?
- Çabuk olursa sorun kalmaz. - Onun burada ne işi var?
Con tal de que estén listos cuando zarpemos. ¿ Qué estás haciendo aquí?
Onun burada ne işi var? Yeter!
No habíamos previsto que estuviera ella.
- Onun burada ne işi var?
¿ Qué hacía ella aquí?
Onun burada ne işi var?
¿ Qué a venido a hacer ella aquí?
Ve bu arada, onun burada ne işi var?
- De acuerdo ¿ A propósito, qué hace ella aquí?
- Culley, onun burada ne işi var?
- Culley, ¿ qué hace aquí?
- Onun burada ne işi var?
- ¿ Qué está haciendo aquí?
Onun burada ne işi var?
¿ Que hace ella aquí?
- Onun burada ne işi var?
- ¿ Qué demonios está haciendo aquí?
Ve onun burada ne işi var?
¿ Qué hace él aquí?
Onun burada ne işi var?
¿ Qué coño está haciendo aquí?
- Onun burada ne işi var?
- Qué está haciendo de vuelta por allá?
Onun burada ne işi var?
Que esta haciendo aca?
- Onun burada ne işi var?
¿ Qué diablos hace aquí?
Onun burada ne işi var? Günah çıkarmaya geldim.
¿ Qué demonios hace él aquí!
Onun burada ne işi var?
¿ Qué está haciendo él aquí?
Onun burada ne işi var.?
¿ Qué hace éste aquí?
- Onun burada ne işi var?
- ¿ Qué hace aquí?
Onun burada ne işi var?
¿ Qué hace ella aquí?
- Onun burada ne işi var?
- ¿ Qué está haciendo ella aquí?
Onun burada ne işi var?
Qué hace ella aquí?
Onun burada ne işi var?
- ¿ Qué hace ella aquí?
Onun burada ne işi var?
Que hace ella aqui?
Onun burada ne işi var?
¿ qué coño esta haciendo él aquí?
Onun burada ne işi var?
¿ Para qué está él aquí?
Onun burada ne işi var?
¿ Qué hace aquí esa chica?
Onun burada ne işi var?
¡ ¿ Que demonios hace él aquí?
— Onun burada ne işi var?
- ¿ Qué hace ella aquí?
Onun burada ne işi var?
¿ Qué haces aquí?
- Onun burada ne işi var?
- Aquí vivo.
Onun burada ne işi var?
¿ Qué estás haciendo aquí?
- Onun ne işi var burada?
- ¿ Qué hace aquí?
Onun ne işi var burada?
¿ Qué hace aquí?
- Ne işi var onun burada? - İffetinden bana da biraz ayır.
Sin falso pudor.
- Ne işi var onun burada?
- ¿ Qué diablos hace aquí?
Ne işi var onun burada?
¿ Qué ha venido a hacer aquí?
- Burada ne işi var onun?
¿ Qué está haciendo él aquí?
Onun ne işi var burada?
- Paul. - ¿ Qué hace él aquí?
- Onun ne işi var burada?
- ¿ A qué ha venido?
- Onun burada ne işi var?
¿ Qué hace ella aquí?
Burada ne işi var onun?
¿ Qué está haciendo aquí?
Ne işi var onun burada?
Qué esta haciendo él aqui?
Anneme onunla kahvaltıda buluşacağımı söyledim. - Onun ne işi var burada?
Le dije a mi mamá que desayunaría con ella.
Onun burada ne isi var?
¿ Qué hace ella aquí?
Onun ne işi var burada?
¿ Qué rayos hace él aquí?
Onun ne işi var burada?
¿ Qué hace él aquí?
Oh, hayır. Onun ne işi var burada?
No, ¿ qué hace él aquí?