English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ O ] / Ortega

Ortega tradutor Espanhol

312 parallel translation
- Ben Müfettiş Ortega. - Sizinle tanıştığıma çok sevindim.
- Soy el inspector Ortega.
Ortega ile Tehuacán'da karşılaştığımda...
- Ortega estaba en Tehuacan.
Dişlerinin takırdaması geçince Ortega'yı ara.
Deja de castañear los dientes y llama a Ortega.
- Bilhassa Bay Ortega tarafından seçildi.
- Elegidos por el Sr. Ortega.
Bay Ortega'nın arkadaşlarısınız.
Amigos de Ortega.
Bay Ortega.
El Sr. Ortega.
Vefalı Ortega'dan, sadık keçi bakıcısına, vefakâr karıya herkes insanlıktan uzak bir adam kaçırıcısının elinde. Yatırılan hileli paranın cehennemi.
Desde el leal Ortega y el devoto cabrero, hasta la fiel esposa en manos de un brutal secuestrador, todos se han burlado de nosotros.
- Ben, Yüzbaşı Ortega.
- El capitán Ortega.
Ortega kazandı.
Ha ganado Ortega.
Ortega'ya ne yapacağını öğrenmek istiyor.
Quiere saber qué pretendes hacer con Ortega.
İnsanlar konusunda beni şaşırtan şeylerden biri de bir işi mahvetmeden sonuna kadar götürememeleri.
Elena demostró ser totalmente inconsecuente, es pura alteración, como diría Ortega.
Tümüyle tutarsız biriydi. Ortega için açıkça bir değişim söz konusu.
Esa es una de las señales del subdesarrollo :
- Jimenez Maria Ortega y Manolo del Fraile.
- Jiménez María Ortega y Manolo del Fraile.
Dördüncü ve son hedefimiz, Ortega.
El cuarto y último objetivo,
Postahane.
Ortega, la oficina de correos.
Bu spikerin gördüğü kadarıyla Ortega, Starbuck'a skordan sonra engelleme yaptı.
Pueden aterrizar en la plataforma Beta. Comprendido. Listos para plataforma Beta.
Starbuck ne zaman Ortega'ya karşı oynasa ertesi sabah vücudu çürükler ve morluklarla dolu oluyor.
Comandante Leiter, soy el Cdte. Adama. Confío en que Ud. y sus hombres han sido tratados apropiadamente.
Ortega her zaman bu şekilde mi oynar?
¿ Qué son nacionalistas? Gente que quiere cambiar el orden natural.
Ortega, skordan sonra gereksiz engelleme. Starbuck, serbest atış. Hakem bu defa yakaladı.
Llámelas como quiera, depredador y presa, inteligente e ignorante, conquistador y conquistado... sea como fuere que las llamare, están los fuertes y los débiles.
Ortega saklamaya bile çalışmadı.
La Alianza Oriental es la fuerza más potente del universo.
Bu skoru eşitledi ve Ortega'ya oyuna mal olabilir.
No es una teoría, comandante. Es una ley de la naturaleza.
Bu Ortega'nın cesedinden alınan lazer ergon ölçümü. Buraya koyduğumda, Ortega vurulduğunda vücuduna çekilen lazer enerjisi miktarını gösterecek.
Adama, se ha demorado mucho el honrarlo por su brillante liderazgo en el escape de los cylones.
Teğmen Starbuck maalesef benim görevim sizi Uçuş Çavuşu Ortega'yı öldürmekle suçlamak.
Adama, seguramente no entiende lo que le ofrecemos.
Adama, müsaadenizle. Oyun kayıtlarınızı izledikten ve Ortega'nın lazer raporunu aldıktan sonra bunu nefsi müdafaa olarak kabul edeceğim.
Sí sé que está gobernada por humanos que son tan opresivos como los cylones.
Unutun bunu. Ortega'yı ben öldürmedim, ne nefsi müdafaa ne başka şekilde.
Adama, la visión que nos ofrece es entendiblemente la perspectiva oscura de un guerrero que nos ha guiado por épocas terribles.
Rising Star'dayken hariç. Üçüncü masadaki dağıtıcıyı deneyin. Ortega orada oynayıp hep çok para kazanırdı.
Pero tendrá a un miembro civil de este consejo asistiéndolo.
- İki saatten az süren var. - Ama Komutan, biz... Ortega'nın Rising Star'daki tanıdıklarıyla konuşmalıyız.
Tigh es muy buen guerrero, de lo que seguramente se dará cuenta... a su tiempo.
Ortega'yı Karibdis'in öldürdüğüne inanıyorum.
¿ "En" el puente?
Beni Ortega cinayetiyle suçladılar.
No tienes opción, Adama.
Ayrıca Ortega'nın bana şantaj yaptığını öğrendilerse, sizi de bulurlardı. - Kendini kurtarmak için mi adımızı verdin? - Yapma, o haklı.
Si mis demandas no se siguen al pie de la letra en un centar, mataré a estos rehenes uno por uno frente a ti.
Ortega'yı sizin öldürdüğünüzü sanmıyorum. - Ben yapmadım.
Un centar, Adama.
Ortega'yı Starbuck'ın öldürdüğünü biliyoruz. Onu kaçarken gördüm. Bunu bütün ifadelerinde söyledin.
Creí que podría hallar un modo de reprogramarlos desde larga distancia usando rayos láser codificados.
Sence Ortega'yı onlardan biri mi öldürdü?
Quizá si les mostrara...
Galactica'dan Ortega'nın katilinin tespit edildiğine dair haber aldık.
Que debemos atacar la plataforma antes de que despegue.
Öldü sanılıyordu. Ortega burada olduğunu biliyor ve ona da şantaj yapıyordu.
O los obligará a aterrizar en Lunar Siete, o los volará en pedazos cuando esté libre.
Belki Ortega'yı öldürdüğünü itiraf ederek kendini ele verir.
Las cargas están en su lugar.
Sanık ile Uçuş Çavuşu Ortega arasında oynanan son oyunun final dakikalarının kaydı.
Sí, es posible. Muy bien, Adama, otro centar... a cambio de ti
Ortega ve sen. Ortega'yı çoktan öldürdü.
Yo alertaré a los otros, para poder evacuar lo más rápido posible.
O zaman mahkemeye, Ortega soyunma odasından ayrıldıktan sonra çok yakın arkadaşınızın ne söylediğini anlatın.
Coronel, el Dr. Wilker en el escáner. Coronel, estamos listos, me parece. - ¿ Le parece?
Bu spikere öyle gözüküyor ki Ortega, Starbuck'a skordan sonra engelleme yaptı.
A este comentarista le parece que Ortega bloqueó a Starbuck en las costillas tras anotar.
Hakemi eleştirmekten hoşlanmam ama
No quiero dudar del árbitro, pero a Ortega le gusta jugar al límite de las reglas.
- Ortega Tehuacán'da mı?
- ¿ Está allí?
Ortega'dan kötü atış.
Perdone mi ignorancia.
- Ortega öldürüldü. - Ne? - Nasıl?
Son de una alianza que en este rincón del universo puede ser tan poderosa como mis amigos cylones.
Jolly ve Greenbean de öyle ama kimse onları Ortega'yı öldürmekle suçlamıyor.
¿ Es una oferta?
Orada ne kadar yalnız olunur bilirsiniz, Ortega bile konuştu.
No acepto ese tipo de comentarios bajo mi mando.
Ortega'yı ben öldürmedim! O zaman güven bana!
Tigh, status de seguridad, plataforma de aterrizaje Alfa.
- Sanırım Ortega'nın katilini bulduk. Sizce Ortega'yı konuşmasını engellemek için mi öldürdüm? Hayır.
Si el transbordador intentara regresar antes de que estemos en órbita en Lunar Siete, o si detectamos alguna Viper persiguiéndonos en los escáners, presionaré este botoncito... y volaré al transbordador y a todos sus pasajeros en un millón de trocitos.
Ortega Barton'a sadece bir adamın onu öldürebileceğini söylemiş.
Ud. es peor con ellos que yo.
Belki ama o adamların üçünün de Ortega'yla bağlantısı var.
¿ Podemos ayudarlo?
Ortega kuralların dışında oynuyor gibi.
Vamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]