Oturabilirsin tradutor Espanhol
670 parallel translation
Michel, Michel, orada nasıl oturabilirsin?
Michel, Michel, ¿ cómo te puedes estar allí
Michel, Michel, orada nasıl oturabilirsin?
Michel, Michel, ¿ cómo puedes sentarte así?
Ţalteri indirdiklerinde kucađýmda oturabilirsin.
Sentarte en mi sitio, cuando conecten el interruptor.
Buraya oturabilirsin.
Siéntese aquí.
İstediğin kadar oturabilirsin.
Puedes quedarte lo que quieras.
Bu güzel evde oturabilirsin.
Puedes vivir en esta magnífica casa.
Ayrıca oturabilirsin.
Y también puede sentarse.
Üşüdüysen ateşin yanında oturabilirsin.
Si tienes frío, puedes sentarte cerca del fuego.
Samur kürkler giyebilirsin Kulüplerde ön sıralarda oturabilirsin
Vístete con la marta cibelina Cuando vayas al club
Samur kürkler giyebilirsin Kulüplerde ön sıralarda oturabilirsin
Vístete con la marta cibelina Para ir al club
Oturabilirsin. Şimdi de Patricia.
Y ahora Patricia.
- Tabii oturabilirsin.
- Claro que sí.
Açlıktan ölene dek bir bankta oturabilirsin.
Puedes sentarte en un banco hasta desfallecer.
Belki de şoför kabininde oturabilirsin.
Quizá puedas viajar con el conductor.
Oturabilirsin.
Puedes sentarte.
İstediğin yere oturabilirsin.
Tome asiento.
Julia, yanıma oturabilirsin.
Julia, tú puedes acomodarte a mi lado.
Şuraya oturabilirsin.
Pasen por aquí.
Oturabilirsin.
Puede sentarse.
Yerine oturabilirsin.
Vuelva a su asiento.
Babanın eski koltuğuna oturabilirsin.
Podrías ocupar el escaño de tu padre.
Oturabilirsin.
Siéntese.
Buraya oturabilirsin.
Por aquí. Siéntese.
İstersen ziyaretçi balkonunda oturabilirsin.
Puede sentarse en la galería de los visitantes, si lo desea.
Oturabilirsin.
Puede tomar asiento.
- Şuna oturabilirsin.
Siéntate... Gracias.
Artık, oturabilirsin, tatlım.
Y ahora ven y siéntate aquí, querida.
Dikilebilirsin, oturabilirsin, baş aşağı durabilirsin, uzanıp yatabilirsin, ama bana gerçeği söyleyene kadar hareket etmiyoruz.
Puedes estar de pie, sentada, acostada, cabeza abajo o con los pies en alto, pero de aquí no salimos hasta que se sepa la verdad.
Burada oturabilirsin, evlat.
Siéntate aquí.
Üzerinden yürüyüp oturabilirsin.
Se puede caminar y sentarse en él.
Oturabilirsin.
Podéis sentaros.
Oh, oturabilirsin.
Muy bien, puede sentarse.
İşte, bu sandalyeye oturabilirsin.
Toma, te cedo el trono.
Buraya oturabilirsin.
¿ Si nos sentamos?
Şimdi oturabilirsin, Ralph.
Puedes sentarte, Ralph.
- Oturabilirsin.
- Podría sentarse.
- Yine de oturabilirsin.
- Puede sentarse.
Hayır, Oraya oturabilirsin.
No, puedes sentarte allí.
İstersen oturabilirsin.
Podés sentarte ahí, si querés.
Elbette, otur dostum, buraya oturabilirsin.
Por supuesto, siéntese, amigo, siéntese a mi lado.
Oturabilirsin.
Quédese sentado.
İstersen oturabilirsin, ama yiyemezsin.
Puedes sentarte si quieres, pero no puedes comer.
Tam şuraya, herhangi bir yere oturabilirsin.
Puede sentarse por aquí, donde quiera.
Şu küçük, gözden ırak kulübede oturabilirsin belki.
Quizás podrías instalarte en el pequeño cobertizo de al lado.
Yerine oturabilirsin.
Regresa a tu banco.
Oturabilirsin.
No. Toma asiento.
Buraya kadar gelmişken, bizimle yemeğe oturabilirsin.
Pero ya que estás aquí puedes quedarte.
Sen öne oturabilirsin.
Tú te puedes sentar aquí.
Oturabilirsin.
Puedes sentarte, Kon.
Sen... buraya oturabilirsin.
Siéntate aquí.
Locamda oturabilirsin.
Le invito a mi palco.