English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ P ] / Pape

Pape tradutor Espanhol

82 parallel translation
Ve Châteauneuf-du-pape'in iyi cam bardaklarıyla.
Y un buen vaso de Châteauneuf-du-pape.
Şarap içeceğiz. Bir Châteauneuf-du-Pape.
Tomaremos vino.
- Elbette efendim.
- ¿ Hay Château du Pape? - Sí.
Ve bir aile geleneği, Châteauneuf-du-Pape.
Siguiendo la tradición familiar, Chateauneut-du-Pape.
Guy Savov'da Coulibia somonu. Tosca'dan Vissa d'arts've 47 yıllık Fransız şarabı.
El coulibiac de salmón de Guy Savoy, "Vissi d'arte" de Tosca, y el Côtes du Rhône Châteauneuf du Pape 47.
Pape
Pape
Annemin ödüllü 1939 Neuf du Pape " ını içmeyi de mi?
¿ Y beber el preciado vino de mamá, Neufdu Pape, cosecha 1939?
Sen Michel Pape'sin.
Eres Michel Pape.
Bay ve Bayan Pape'nin oğluyum.
Soy el hijo de los Sres. Pape.
Kendi Chateauneuf Du Pape'ımızı yapıyorum.
Intento hacer nuestro propio Châteauneuf-du-Pape.
Chateauneuf Du Pape'ın gerçeği 13 farklı üzüm karışımından yapılır.
El original era una mezcla de 13 mostos diferentes.
Şu bizim harika Chateauneuf Du Pape'dan bir şişe açayım.
Abriré una botella de Châteauneuf-du-Pape.
Muhtemelen, harika bir Châteauneuf-du-Pape.
¿ Tal vez un espléndido Chateauneuf du Pape?
Bu kuru bezelye çok sulu ve ayrıca yemekler ortam sıcaklığından iki derece düşük yerde tutulmalı.
La sopa de guisantes majados está aguada y el Neuf-du-Pape... está al menos dos grados sobre la temperatura ambiente.
- Chateauneuf-du-Pape, 1993.
- Chateâuneuf-du-Pape,'93.
Châteauneuf du Pape'yi sevmez ki.
Ni siquiera le gusta el Châteauneuf du Pape.
Ceset, Queen ve Pape civarında bulunmuş.
El cuerpo estaba en un callejón fuera de Queen y Pape.
Châteauneuf du Pape, 1982.
Châteauneuf du Pape 1982.
Ben Daily News'tan Murray Pape.
Soy Murray Pape del Daily News.
Ben Murray Pape.
Soy Murray Pape.
- Ben Murray Pape.
Soy Murray Pape.
Merhaba, Bay Pape.
Hola, Sr. Pape.
Olay yaratma amacında değilim ama... Şarap listenizde yer alan Chateauneuf-du-Pape şarabı Coteaux du Provence altında listelenmiş.
No quiero hacer una escena, pero su lista de vino tiene un Chteauneuf du Pape con el nombre de Ctes du Provence.
- Bir kasa Chateau Neuf-du-Pape...
Unos Châteauneuf du Pape.
Dr. Pape ameliyat programlamadığını söyledi.
Entonces, el doctor Pape ha dicho que no has programado la intervención.
Bir şişe Chateauneuf-du-Pape ile burada oturup gökyüzünü izlemek oldukça inanılmazdır.
Es bastante asombroso sentarse aquí con una botella de Chateauneuf-du-Pape, eh, vigilando el cielo.
Hiçbir şey 2000 Chateauneuf du Pape'dan daha iyi rahatlatamaz.
Nada descomprime mejor que un Châteauneuf-du-Pape 2000.
Ben bir bardak'93 Châteauneuf-du-Pape alacağım.
Tomaré una copa de Châteauneuf-du-Pape 1993.
Tuvalette oturuyorum, ve 20'li tuvalet kağıdı paketini gördüm ve aklıma direkt, "Aman Tanrım, Adam ile tüm bu tuvalet kağıtlarını harcarken beraber olacağız." düşüncesi geldi.
Estaba sentada en el baño y vi como un paquete de 20 de Charmin, y estaba como, "Dios mío, Adam y yo vamos a estar juntos todo ese pape higiénico."
Bir şişe "Chateauneuf du Pape" açtım.
Abrí una botella de "Chateauneuf du Pape".
Bana bir iyilik yapsana, konyakların arka tarafına gizlenmiş bir şişe Chateauneuf du pape olacak, onu bana getirebilir misin?
Sí, hazme un favor, tengo una botella de Châteauneuf-du-Pape... escondida detrás del coñac ahí atrás, ¿ te importaría traérmela?
Chateauneuf du Pape.
O sea que Chateauneuf du Pape.
1994, du Bellay Chateauneuf du Pape.
En el 94 Du Bellay Chateuneuf du Pape.
Babanı hep mutlu ediyorsun.
Siempre le haces sentir bien a tu papé.
Tam arkandayım, baba.
Estoy detrás de ti, papé.
Babam o üniformanın içinde çok yakışıklı görünüyordu.
Papé se veía muy apuesto con su uniforme.
Babamız savunma avukatı.
Papé es un abogado defensor criminalista.
Buraya gelin, babanız yanınızda.
Tú ven acá. Papé está allí.
Merhaba, baba!
IHIa, papé!
Vay be baba, unutmamışsın.
Caramba, papé. Te acordaste.
Bir şeyleri toparlama konusunda çok iyi bir babasın.
Pero qué buen papé, recogiste los pedazos.
Okuldaki tüm çocuklar ondan hoşlanıyor.
Les gusta a todos, papé.
Baban burada olduğu için şanslısın.
Suerte de que esté tu papé.
Seni baban mı alacak?
¢', Tu papé te va a recoger?
Babamın aletini gördüm.
IVi el pito de mi papé!
Hazırım baba, tamam mı?
Mira, papé, estoy listo, aya?
Bir kez babanla dondurma yemeye gitmiştim.
Yo "fui a comer helado" un dia con tu papé.
Gençliğimizde baban da bu üç aşamalı zırvayı uygulardı.
Tu papé usaba la misma idiotez de los tres pasos.
Harika bir babasın.
Eres un excelente papé.
Ne iyi baba ama.
Qué buen papé.
Baban da bir dahi.
Tu papé también es un genio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]