Pauvre tradutor Espanhol
20 parallel translation
Zavallı çocuk.
Le pauvre enfant.
Vah zavallı! Gel bakayım buraya sen de.
Rosalie, quelle poussiêre, toi aussi, pauvre petite, viens ici!
- Zavallı yavrum.
Pauvre petite.
Ama zavallı Hastings...
Pero pauvre Hastings.
Zavallı Mösyö Anstruther. Adam kafayı takmış.
Pauvre monsieur Anstruther, es un hombre obsesionado.
Ama pauvre ( zavallı ) Hastings...
Pero pauvre Hastings.
Dr. Ames cüzam teşhisi koydu. Zavallı Mösyö Rupert Bleibner da ölümden başka çare bulamadı.
El Dr. Ames le diagnosticó lepra y el pauvre monsieur Rupert Bleibner no vio otra salida que la muerte.
Pauvre petite. ( Zavallı küçüğüm. )
La pauvre petite.
Ama la pauvre zavallı matmazel yerde yatarken sizin konuştuğunuz kişi Matmazel Patricia Lane değildi.
Pero no era mademoiselle Patricia Lane. Pues la pobre mademoiselle, yacía muerta sobre el suelo de su cuarto.
Bay Roger Ackroyd'u kimin öldürdüğünü kesinlikle biliyorum. Zavallı Bay Parker'ı kimin ve nasıl öldürdüğünü de.
Sé exactamente quién mató a monsieur Roger Ackroyd, y al pauvre monsieur Parker, y cómo lo hicieron.
La pauvre ( Zavallı ) Arlena...
La pauvre Arlena...
Zavallı küçüğüm!
Ah, "Pauvre petite".
Oh, pauvre petit. Paylaşacak çok şeyimiz var.
Pauvre petit.
Meslektaşlarından birinin zavallı annesinin günlerini bir akıl hastanesinde geçirdiğini öğrenmişti.
El descubrimiento de que... la pauvre maman... de una de sus compañeras vive sus días en un asilo para lunáticos.
Çok duygusallaşmış olan Norma Restarick, artık avın olmuştu senin.
Pauvre mademoiselle Norma Restarick, tanta fragilidad... se convirtió en su presa.
Bayan Claudia da polise, zavallı Norma Restarick'in itirafını ihbar etti.
Fue entonces que mademoiselle Claudia denunció a la policía a la pauvre mademoiselle Norma Restarick.
Zavallı Nora Brent, genç bir kadın ayakkabısının topuğu kırıldığı için öldürülmüştü.
Y me hizo pensar en la pauvre Mlle. Nora Brent, una joven asesinada porque... el tacón de su zapato se rompió...
Zavallı Japp.
Oh, mon pauvre Japp.
Hastings.
¡ Pauvre Hastings!