Pleasant tradutor Espanhol
214 parallel translation
Pleasant Valley Lisesi'nde tarih öğretmenliği. Güzel.
Profesor de Historia en el instituto Pleasant Valley.
Dostlarım, benim adım, Pleasant Tuesday Babson ve Texas'a gidiyorum!
Amigos, me llamo Pleasant Tuesday Babson y voy a Texas.
Teşekkür ederim Şirin Amca.
Gracias, tío Pleasant.
Şirin Amca, bu kemiği alıp her bir yozlaşma işareti yanıp temizlenene kadar yağmur ve güneşin altında kuru bir kayanın üstüne bırak.
Tío Pleasant, toma este hueso... y déjelo en una piedra muy limpia a la lluvia y al sol... Hasta que todo signo de corrupción desaparezca de él.
Virginia'daki Pleasant Vadisi'nden dün gece bizi kandırarak içeri soktuğun bu kötü otele kadar.
Desde Pleasant Valley, Virginia hasta este hotel, todo fue un engaño.
İngiltere'nin hoş otlakları üzerinde görükün
On England's pleasant pastures seen
Tanıktan şüphelenmemizi mi istiyorsunuz? Pleasant Bulvarı ve Point South Evleri?
¿ Quiere que sospechemos del Sr. Vito Franconi, también conocido como Larry Pesch de Pleasant Avenue y Point South?
Hani şu İtalyan çetesi Pleasant Bulvarı'ndaki parkta seni sıkıştırdığı zaman.
Fue cuando ese cerdo... Esa pandilla de italianos te atrapó en la 114 y Pleasant Avenue en el parque de juegos.
Pleasant caddesinden mi?
Pleasant?
Amcası Pleasant caddesi avenesinin ağır toplarındandır.
Su tío es de la banda de la Avda. Pleasant.
Mutlu Vadi mi?
¿ En Pleasant Valley?
30 yıl önce, Batı Virginia'daki Point Pleasant Kasabası'nda bir yıl boyunca yiyecek kaynaklarını tüketen ve insanları korkutan olaylar yaşandı.
Hace treinta años, el pueblo de Point Pleasan, en Virginia, fue aterrorizada durante un año por algo. Mataba al ganado y aterrorizaba a la gente.
Hem Point Pleasant'daki evim duruyor.
Éste es el amigo del que te hablé. Éste es Paulie.
"As you made certain mathematical problems pleasant to me," "Seni memnun edecek." birşeyler öğretebilirdim
Vd. me hizo agradables ciertos problemas matemáticos, yo también puedo enseñarle algo agradable.
Hem Point Pleasant'daki evim duruyor.
Además, tengo el apartamento en Point Pleasant.
Bu hikayede anlatılanlar Batı Viginia, Point Pleasant'da meydana gelmiştir.
Esta historia se basa en hechos que ocurrieron en Point Pleasant, Virginia Occidental.
Point Pleasant, Batı Virginia.
Point Pleasant, Virginia Occidental.
Dinle beni. Point Pleasant'da korkunç bir şeyler olacak.
Escucheme, algo terrible ocurrira en Point Pleasant.
Daha sonra bugün Point Pleasant'daki kimya fabrikasını gezecek.
Luego visitara la planta quimica de Point Pleasant.
Bu akşam Point Pleasant'daki haberimiz devam ediyor...
Soy Doug Forstangee. Vamos ahora a Point Pleasant...
- Point Pleasant'daki başarı -
- EI exito a quien PointPleasant...
PLEASANT DAYS
"DÍAS FELICES"
Harvie'nin hayatının son evresi... Harvie'nin hayatının son evresi Pleasant Paddocks'da başladı.
Así comenzó la etapa final en la vida de Harvie,... en los "Prados Agradables".
Pleasant Paddocks'da, Alzheimer'li hastaların kaçması büyük bir problemdi.
La fuga de pacientes con Alzheimer era un problema constante en "Prados Agradables"
Hesh Point Pleasant'ta bir yer tutmuştu.
Hesh había alquilado una casa en Point Pleasant.
Pleasant Valley'e Hoş Geldiniz.
¡ Bienvenidos a Pleasant Valley!
Evlat burası Pleasant Valley.
Hijo, esto es Pleasant Valley...
Ne demeye o iki iblisin Pleasant Valley'e gelmesini sağladınız?
¿ Por qué diablos... dejaron entrar a esos dos malditos a Pleasant Valley?
Aramızdaki bağa... Dostluğa... Ve bu durumda...
Por los lazos que unen, por la amistad... y en este caso, ¡ por las buenas personas de Pleasant Valley!
Bugün Pleasant Valley halkı için yılın en önemli günü.
Este es el día más importante del año para los ciudadanos de Plesant Valley.
Pleasant Valley halkı olarak görünenden çok daha fazla acı çektiğinizi biliyorum. Ama bir gün... Bir gün...
Lo se, la gente de Pleasant Valley ha sufrido tanto que parece imposible... pero un día encontraremos descanso...
Çılgınca olduğunu biliyorum, tamam mı. Ama Pleasant Valley halkı- - Tali Yol tabelasıyla yolu kapatıp...
Sé que suena loco pero... la gente de Plesant Valley pusieron una señal de desvío en la carretera.
Pleasant Valley mi dedin? Evet.
- ¿ Pleasant Valley dices?
Pleasant Valley'i biliyorsunuz değil mi?
- Si, lo conoce, ¿ verdad?
İşte sizin Pleasant Valley'iniz.
¿ Éste es su Pleasant Valley?
"Müttefik Pleasant Valley'nin Eyaletler Arasındaki Savaş'ta..." Kuzeyliler tarafından bu noktada katledilen 2001 masum vatandaşı anısına "
A los 2001 inocentes ciudadanos confederados de Pleasant Valley... masacrados en este lugar por yanquis renegados... en la guerra entre estados.
Lanet olası Pleasant Valley.
¡ Que te jodan, Pleasant Valley!
Pleasant Caddesi çetesiyle birlik olmuştu.
Pertenecía a la banda de la avenida Pleasant.
Bize Artie Bottolota'yı, onun oğlunu... arkadaşın Rocco'yu ve diğer Pleasant Caddesi çetesini ver... biz de her gün gelip canını sıkmayalım.
Si delatas a Artie Bottolota, a su hijo... a tu amigo Rocco y al resto de los de la Av. Pleasant... no nos dedicaremos a joderte todos los días.
Tur otobüsü Pleasant Caddesi'nden kalkıyor.
El autobús turístico está abajo Pleasant Street.
Size rastlamam komik aslında. Cuma gecesi Pleasant dağında bir bonzai ağaç sergisinde olacağım. Gitmek ister misiniz?
Saben, es gracioso haberles encontrado tengo entradas de más para una exposición de bonsáis el viernes por la noche en el monte Pleasant, ¿ les gustaría ir?
Zack okul gezisinde ve Mt Pleasantta bir iş gorusmem var
Zach está en un viaje escolar y yo voy a Monte Pleasant por negocios hoy.
Mt Pleasant'dan erken döndün. Evet.
Sí. ¿ Qué estás haciendo aquí?
Point Pleasant.
Point Pleasant.
Mezun olur olmaz, Point Pleasant'la bağım olmayacak.
Tan pronto me gradúe, me voy de Point Pleasant. Tu hermana.
lt's been so pleasant here, Jim.
Incluso a veces pensaba...
Sebebi nedir... Point Pleasant'da öleceksin.
Sr. Leek hay una razon por la que acabe en Point Pleasant.
PLEASANT VALLEY Nüfus : 2000
PLEASANT VALLEY POBLACIÓN 2001
Pleasant Valley.
¿ Pleasant Valley?
Özür dilerim.
Veo que has regresado del Monte Pleasant.
Yerime Paula'yı sen götür.
Toda la costa sufre de un apagón en la peor tormenta que recuerda Point Pleasant.