Politbüro tradutor Espanhol
18 parallel translation
Sovyetler Genel Sekreteri ve Politbüro'nun diğer üyeleri Moskova'da ringin yukarısında yerlerini alıyorlar.
El secretario general del Soviet y otros miembros del Politburó ocupan ya sus asientos en el palco, aquí en Moscú.
Sadece yenilmez bir rakibe karşı değil, düşman bir kalabalığa karşı dövüşüyor, Rus başbakanı ve Politbüro üyeleri seyrediyor.
No sólo se enfrenta a un oponente invencible, sino también a un público hostil, con la presencia del premier ruso y la mayoría del Politburó.
Politbüro, Dünya dışındaki kolonilerin güvenliğinden sadece Gece Bekçileri personelinin sorumlu olduğunu ilan etti.
La Oficina Política ha asignado la responsabilidad... de la seguridad fuera de la Tierra al personal de la Guardia Nocturna exclusivamente.
Politbüro, Dünya dışındaki kolonilerin güvenliğinden sadece Gece Bekçileri pers- -
La Oficina Política ha asignado la responsabilidad... de la seguridad fuera de la Tierra al personal de la Guardia Nocturna exclusivamente.
Politbüro, Dünya dışınd- -... ve komuta zincirinin gereklerini yerine getirmek.
La Oficina Política ha asignado resp... respetar la cadena de mando.
Gece Bekçileri'nin Babil 5'i devralması yönündeki emri Politbüro vermiştir.
La orden de que la Guardia Nocturna tomara la seguridad de Babylon 5... vino del la Oficina Política.
Her ne kadar Başkan'a bağlı bir kurum olsa da Politbüro sivil bir kuruluştur ve komuta zincirinin dışındadır.
La Oficina Política, a pesar de su conexión con el presidente... es una entidad civil fuera de la cadena de mando directa.
Bir vali size doğrudan emir veremez. Politbüro da öyle.
Un gobernador no puede darles una orden directa... ni tampoco puede la Oficina Política.
Kameralar için özenle tertip edilen sahnede Politbüro, Doğu Alman yoldaşlarına iyi şanslar dileyerek uğurladı.
Cuidadosamente coreografiados para las cámaras, el Politburó dio las despedida y deseó buena suerte a sus camaradas de Alemania Oriental.
Bu doğru politbüro... bir gün dedi ki..
¿ Qué pasó? ¿ El Politburó... dijo un día :
Madalyalarını Politbüro üyelerinden birinin yeğeniyle evlenerek kazanmadığını göstermek için.
¿ Para demostrar que no consiguió los galones siendo familiar de un miembro del Politburó?
Askeri istihbarat, eski Sabra politbüro bakanı.
Inteligencia militar. ex secretario del Politburó Sabra.
Politbüro'da müsteşardı.
Dolzhenko era subsecretario en el Politburo.
Politbüro'nun bu kararı onaylayacağından şüpheliyim sanki?
Pienso, que el Politburó poyará esta decisión.
Babası Politbüro'nun yüksek mevkilerinden birindedir.
Su padre es... de alto rango en Politburo.
Ben ve Politbüro'daki müttefiklerim aksi ispatlanmadığı sürece, bunu doğru olarak kabul etmek zorundayız.
Yo mismo y mis aliados en el Politburo debemos aceptar que esto es verdad, a menos que se demuestre lo contrario.
Ben geleceği göremem ancak Politbüro baştan aşağı bu korkunç savaşın arkasında.
No sé predecir el futuro. No obstante, el Politburó al completo está tras esta horrible guerra.
Politbüro Amerikalıların ikincil hareketli tren platformumuzu yok edip bizi işgale karşı savunmasız, bırakacağından çok korkuyor.
Ambos sabemos que toda esa idea es una tontería.