English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ P ] / Poor

Poor tradutor Espanhol

91 parallel translation
- Genç kızımız. Ve yıldız misafirimiz... Profesör Fakir-Lalah.
Y por fin el artista de la casa, el profesor Lalah Poor.
Fakir-Lalah farklı...
Lalah Poor es... Otra cosa.
Bendeniz ünlü Fakir-Lala!
Tiene ante Ud. Al incomparable Lalah Poor.
- Fakir-Lala'yı... İster inanın, ister inanmayın.
A Lalah Poor. ¡ Al auténtico!
Fakir-Lala'nın odasında bu tarağın aynından buldum.
He entrado en el cuarto de Lalah Poor y he visto una peineta que se parece... a ésta.
- Az sonra dönerler.
Ha salido con Lalah Poor, tiene que volver.
Colin, Fakir-Lalah ve Doktor üçü de Durand!
- ¿ Pero quién? ¿ No lo comprende? Colin, Lalah Poor y el Doctor son 3 Durand.
# # But I couldn't do more than you do for your poor father
Pero no podría hacer más De lo que ustedes hacen Por su pobre padre
PoorMin, poorMin
~ Poor Min, poor Min
"He used to be fat And he used to be poor"
"Antes era gordo antes era pobre"
That poor mountaineer # They say he barely kept his family fed
Este pobre montañés decía que a duras penas alimentaba a su familia
Poor Sam.
Pobre Sam.
Şimdi sizlere : "The Poor Man's Two-Step" i çalacağız.
Vamos a tocar "La Danza del Pobre Hombre".
Poor Harry.
Pobre Harry.
I'm a poor half-witted farmer, do you see terrified of soldiers.
Soy un pobre imbécil agricultor, es lo que ve con miedo de los soldados.
Strange thing is after playing this poor fool farmer for a while, I can't help but feel sorry for him because no one cares.
Extraña es que después de interpretar a este pobre tonto campesino por un tiempo, no puedo dejar de sentir pena por él porque a nadie le importa.
Kanal 38 "Rich Man, Poor Man" in bütün bölümlerini yayınlayacak.
En el canal 38 ponen "Hombre rico, hombre pobre", los 12 episodios.
" Rich Man, Poor Man'ı kaydedemezsin.
No se puede grabar "Hombre rico, hombre pobre".
Zengin Adam, Fakir Adam.
"Rich Man, Poor Man".
Zengin Adam, Fakir Adam, a bayılıyorum.
¡ Oh, "Rich Man Poor Man"! ¡ Me encanta!
Zengin Adam Fakir Adam'ı kaçırdık.
¡ Nos perdimos "Rich man, Poor man"!
- "Rich Man, Poor Man"'in hepsini seyretmiştim.
- Yo ví completa "El Rico y El Pobre".
- "Rich Man, Poor Man"'de mi?
- ¿ En "El Rico y El Pobre"?
Neden Arne içimizde "Rich Man, Poor Man"'i seyreden tek kişi olsun ki?
¿ Por qué Arne tiene que ser el único de nosotros que vio "El Rico y El Pobre"?
Fakir Beka.
Poor Beka.
Fakir us.
Poor us.
Doktor "Danny Boy" adlı şarkıyı seslendirecek, ve Mossie Donegan konuşan domuzunu da getirmeye söz verdi.
El doctor cantará algo llamado'Danny Poor'. Seamus Frannigan prometió llevar a su puerco que habla.
Burada, Yeni Zelanda'nın Poor Knight Adaları'nda zayıf gelgitler kaya kemerlerinden geçer, burasını vatozlar için ideal dinlenme mekanı yapar.
Aquí, en las Islas Poor Knight de Nueva Zelanda, mareas débiles corren por arcos de roca, convirtiéndolo en un lugar de descanso ideal para las rayas venenosas.
Oyuk girişlerinden dışarı daha fazlası çıktıkça Poor Knight Adaları kalbura döner.
Más y más damiselas se vierten a las cuevas que acribillan las Islas Poor Knight.
Poor bastards.
Pobres bastardos.
Poor baby, doesn't know what to do.
- "¡ Ay, pobrecito, no sabe qué hacer!"
80 dolar bayıldığım düşünülürse, etkisi uzun sürse iyi olur.
Bueno... poor 80 dólares un 8º, sería mejor que dijeran las crónicas.
Poor Leo.
Pobre Leo.
Bette... "Hey, Poor ( zavallı ) Tard, iki annen nasıl, büyük gey-annen?"
Bette... "Hey, Poor Tard, ¿ cómo están tus dos madres, tus enormes madres lesbianas?".
# The poor stay poor, and the rich get rich ( Fakir fakir, zengin zengin kalır ) #
# # Los pobres siguen pobres y los ricos se enriquecen # #
# The rich have got their channels ( Yolları vardır zenginlerin ) # # In the bedrooms of the poor ( Fakirlerin yatak odalarına giden ) #
# # Los ricos tienen sus canales en los dormitorios de los pobres # #
Ve onda gece vardiyasında çalışan, evdeki ailesine gitmekte olan zavallı bir ayyaş görürdünüz.
And you would have seen some poor stiff who was driving the night shift just trying to get home to his family.
Biz Richard'ın yerine gidiyoruz birazdan.
- Oh, bueno... - Oigan. Vamos a ir a Poor Richard's.
- Richard'ın yerine mi?
¿ Viene a Poor Richard's?
- Sende Richard'ın yerine geliyor musun?
- ¿ Vienes a Poor Richard's?
Aranızdan birisi benimle içki içmek isterse ben Richard'ın yerine gidiyorum,
Si quieren beber algo, estaré en Poor Richard.
- Richard'ın yerine gitsek mi?
- Vayamos a Poor Richard's.
Hadi, Richard'ın yerine gidiyoruz, uzatma.
- No. - Vamos, yo voy a Poor Richard's.
Standard and Poor'un mu?
¿ Standard Poor's?
Fakir ve kuvvetliydi.
He was poor and sinewy.
Bessie Smith'in "Poor Man's Blues" şarkısı.
"Poor man's blues" ( el blue del hombre pobre ) de Bessie Smith.
Evet, İki hafta önce Poor Herbie'de tanışmıştık.
Si, te conocí en Poor Herbie's hace dos semanas.
Pam biz Poor Richards'a gidiyoruz. İçkileri Creed ısmarlıyor.
Pam, vamos a Poor Richard's. Creed paga los tragos.
"My eyes can't sleep a wink. And my heart is ready to sink." " About my poor heart and my wandering soul.
Soy un pobre, estoy perdido, ¿ a quién le digo esto ahora?
And my heart is ready to sink. " " About my poor heart and my wandering soul.
Soy un pobre, estoy perdido ¿ a quién le digo esto ahora?
" Poor fool and knave...
" De pobre tonto y bribón...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]