English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ P ] / Pritchard

Pritchard tradutor Espanhol

574 parallel translation
Evet ve seni Laura Pritchard'ın yanına oturtacağım.
Sí, y te he sentado junto a Laura Pritchard.
Laura Pritchard'ı sevmem.
No me gusta Laura Pritchard.
Bayan Pritchard'a başka zaman iyi davranırım.
Me portaré bien con ella otro día.
Üzgünüm Brian, ama yine de Pritchard'ın yanına oturacaksın.
Lo siento, Brian, pero al final tendrás que sentarte junto a la chica Pritchard.
Dr. Pritchard-Midford, St. John's Hastanesi, Londra.
Dr. Pritchard-Midford, Hospital St. John's, Londres.
General Pritchard'ı.
Con el general Pritchard.
... ödleklik eğilimini açıklayabilirsin.
Tiene Vd. derecho a explicarle al general Pritchard su cobardía, deserción de su puesto y evasión de responsabilidades.
Başla Pritchard.
Actúe ud., pritchard.
Gel Pritchard.
Vamos, pritchard.
Bay Pritchard'ın kafası biraz karışık.
El sr. Pritchard desea pedir un favor.
Bay Pritchard, sizi görmek ne hoş!
¡ sr. Pritchard, qué gran alegría!
- Mösyö Pritchard.
- Señor pritchard.
Bir gün, birisi bu zavallı çocuğa cevap yazacak mı?
- Archívela, Srta. Pritchard. - ¿ Nadie, nunca...
- O dosyayı getir. - Hangi dosyayı?
- Srta. Pritchard, traiga el expediente.
Bayan Andre sana çok minnettar, ve sana çok bağlı.
La Srta. Pritchard las eligió. En general, la Srta. Andre tiene mucho que agradecerte... y te tiene mucho cariño.
Bayan Prichard'a söyle, ben haber verene kadar telefonları bağlamasın.
Griggs, ¿ podrías decirle a la Srta. Pritchard... que no me pase llamadas hasta que le avise?
Peki. Bayan Prichard'ı yollar mısın lütfen?
¿ Puedes enviar a la Srta. Pritchard?
Fikirlerini duyduğuma sevindim çünkü sen güvenceni kaybetmek üzeresin.
Me alegra saber su opinión sobre la seguridad, Srta. Pritchard... porque podría estar a punto de perder la suya.
Seni John Smith'e götürmeye geldim.
Soy Alicia Pritchard. Yvine a llevarte a ver a John Smith.
Teşekkürler, Bayan Prichard.
Gracias, Srta. Pritchard.
Jody? Jody, John Wesley Pritchard'ı hatırladın mı?
¿ Recuerdas a John Wesley Prichard?
Ben Watson Pritchard.
Soy Watson Pritchard.
Watson Pritchard ile daha önce tanışmıştınız.
Ya conocieron a Watson Pritchard.
Kesinlikle. Kaç kişiyi öldürdü Bay Pritchard?
No lo dudo. ¿ A cuántos mató Sr. Pritchard?
Bay Pritchard bize gerçek hayalet göreceğimize dair söz verdi.
El Sr. Pritchard nos promete fantasmas genuinos.
Pritchard, neden bize evde bir tur attırıp neler olduğunu anlatmıyorsun?
¿ Sr. Pritchard, porqué no nos muestra la casa... Y veamos que pasa.
Bay Pritchard, partiye çok hazırlıklısınız.
Sr. Pritchard, Ud es un verdadero comediante.
Watson Pritchard'ı zaten tanıyorsun.
Ya conocen a Watson Pritchard.
Aynı sebepten olmasa da ;
Estoy de acuerdo con Pritchard en eso.
Pritchard'a katıldığımı söylemeliyim.
Pero no por la misma razón.
Bay Pritchard, yengenizin burada bir adam ve kadını öldürüp parçalara ayırdığını söylemiştiniz değil mi?
Sr. Pritchard, ¿ Ud. dijo que su cuñado mató a un hombre y... a una mujer aquí, y los descuartizó?
Pritchard, nerede olduğunu biliyorsan, söylesen iyi -
¡ Pritchard, si sabe dónde está, mejor dígamelo ahora!
Yeter artık Pritchard!
¡ Vamos, confiese Pritchard!
Pritchard, senin bu hayalet muhabbetinden iyice sıkıldım.
Pritchard, ya me cansé de su parloteo de fantasmas.
Sizin hayaletlerinizden korkmuyorum Bay Pritchard.
No le temo a sus fantasmas, Sr. Pritchard.
Bir defalığına da olsa Pritchard haklı.
En algo tiene razón Pritchard.
Kaptan Pritchard!
¡ Capitàn Pritchard!
Kaptan Pritchard'la gitmek istiyorsun.
Sòlo quieres irte con el Capitàn Pritchard.
Pritchard ya da mürettebattan bir iz görmedin mi?
¿ No sabes nada de Pritchard o la tripulación?
Bayan Pritchard'ın sınıfından beridir görmemiştim sizi.
No te había visto desde la clase de la señora Pritchard.
Ya. Ama, Edgar kendimi bildim bileli yani daha ilkokulda, Bayan Pritchard'ın sınıfındayken bile hatırlar mısın, senin önünde otururdum?
Pero, Edgar si no recuerdo mal en el colegio, en clase de la señora Pritchard...
Albay Pritchard, üstüm olabilirisiniz...
Coronel Pritchard, será mi superior...
Belki de bu savaş beni aşıyor ve Albay Pritchard haklı.
Quizá esta guerra me quede grande y el coronel tenga razón.
Albay Pritchard Rusya'daki savaşı kaybettiği için kovuldu der.
Ese coronel Pritchard diría que le despidieron por perder en Rusia.
Pritchard başkomutanlıktan gelen bilgileri kontrol edeceğiz.
Pritchard vamos a probar la información del cuartel general.
Grup Yüzbaşı Pritchard burada senin hava kuvvetleri bağlantın olacak.
El capitán Pritchard será su enlace con la Aviación.
Bay Pritchard'ta, bir keresinde bana gerçekten gülümsedi.
Y el Sr. Pritchard me sonrió una vez.
General Pritchard'a korkaklığı, kışlayı terk etmeyi...
¿ Derecho, Gately?
Hayır Bayan Prichard.
No. No, Srta. Pritchard.
Teşekkürler.
- Gracias, Srta. Pritchard.
Ona bir mektup vereceğim.
- ¿ A la Srta. Pritchard? - Sí. Quiero dictarle una carta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]