Probably tradutor Espanhol
34 parallel translation
"Haven't got sick once, probably keep us both alive."
"Haven't got sick once, probably keep us both alive."
Çıkmamamın basit bir açıklaması var ama siz süprüntüler anlamazsınız.
Hay un explanation que riffraffs probably wouIdn't entender.
Cenazeye bile yetişebileceğini She probably won't make it back sanmıyorum.
Probablemente no podrá regresar para el funeral.
You're probably wandering how I get the real
Probablemente te estes preguntando como lo consegui
Thanks. l don't know, l probably just put this in my closet.
Gracias. No sé, seguramente lo pondré en mi armario.
Bilmiyorum, herhalde 90-91 yaşında olmalı.
Ella's, semejante, I no lo sabe, Probably noventa o noventa y uno.
Muhtemelen onları görmemişimdir bile.
I probably didn't even see those.
Probably faster to gnaw off my hand.
Probablemente mas rápido que mordiendo mi mano.
Yeah, they're probably up for a two-fer at this point.
Sí, probablemente están detrás de los dos ahora.
# Probably still is for those of them left ( Ve hala aynı anlamda olasılıkla ) #
# # Probablemente aún lo sea para quienes queden allí # #
Vay canına bayan.Aklınız almıyor mu? I can't tell you how upsetting that is. I'll probably be awake all night.
No puedo explicarle lo inquietante que es eso quizá no pueda dormir esta noche.
Bu onun için biraz stresli olabilir mi?
So, this is probably a... Este es probablemente un tiempo de estrés para él?
It was probably... Büyük olasılıkla bu sondu, ama o, kabul etmedi.
Probablemente lo era, pero...
There were probably some nuts in the chocolate.
Probablemente nueces en algún chocolate.
Probably, As Swiftly As Peckeder.
Tal vez signifique : Paquidermo Veloz en Latín!
It's your toner, probably.
- Es su toner, probablemente.
I know it's probably not cool, but I'm thinking about playing dead.
Se que probablemente no sea cool, pero estoy pensando en hacerme el muerto.
Anyway, if you stuck around this long, you'll probably want some final words of wisdom, so listen close.
Como sea, si quedaron todo este tiempo probablemente quieran una cuantas palabras finales de sabiduría, así que escuchen con cuidado.
Bu sanırım en iyisi.
# It's probably for the best #
O New Orleans bir yere çıktı kızı ile......probably belki bir banka soymaktan.
Está en Nueva Orleans paseando con su hija... Probablemente robando un banco.
Uh, well, it probably won't come up in a local City Council election.
Bueno, probablemente no surja en las elecciones del ayuntamiento local.
Probably another round of random surveillance checks.
Probablemente otra tanda de tests aleatorios de vigilancia.
Probably one of the killers you managed to attract. Jesus!
- Probablemente alguno de los asesinos que atrajiste. ¡ Jesús!
- There's probably text on it.
- Probablemente haya algo escrito sobre ello.
Every girl you've slept with has probably done it. Sevişmiş olan her kız muhtemelen yapmıştır.
Todas las chicas con las que has dormido probablemente lo hayan hecho.
Oren Mallory muhtemelen beni hatırlamıyordur bile.
Oren Mallory probably doesn't even remember me.
Probably the reason she started fixating on the end of the world.
Probablemente la razón ella comenzó a fijarse en el extremo del mundo.
She's probably with him.
Ella es probablemente con él.
Now, I know you probably didn't have the best sleep last night, but it's paying off.
Sé que no habrás tenido el mejor descanso anoche, pero está dando sus frutos.
Hang on, there's probably more after the credits.
Espera, probablemente hay más después de los créditos.
Senin heralde şey kıların vardır.
You's probably got pubes.
Büyük ihtimal güzel şey kılları.
Probably nice pubes.
I should probably get going.
Debería irme.
♪ Under different circumstances ♪ ♪ we'd probably be friends ♪ ♪ girl, I've known you now for a long, long time ♪
Under different circumstances we'd probably be friends girl, I've known you now for a long, long time How much longer you need to make up your mind cause I'm ready to crack the whip for you now