Pulse tradutor Espanhol
419 parallel translation
Şuraya basın efendim.
Pulse aquí, señor.
Şu düğmeye basın..... yoksa kapıyı kırarım!
¡ Pulse ese botón, o echaré la puerta abajo utilizándole a usted de ariete!
Albay, başlamadan önce "a" düğmesine basalım, tamam mı?
Mayor, antes de empezar pulse el botón A.
Tartı koyun fırına Georgette!
¡ Pulse el contacto, Georgette!
Lütfen gideceğiniz kat numarasını seçin.
Por favor, pulse el botón de destino.
Steinhager, eğer elinde Graumann'ı suçlayacak deliller olduğuna inanıyorsan prosedürü takip etmeli ve soruşturma başlatmalısın.
- Steinhager... si se siente tan fuertemente que usted tiene un caso contra Grauman'S y, a continuación, usted debe hacer una acusación formal, pulse para una investigación.
Oraya varır varmaz basın odasında toplantı düzenleyeceğim. Tamam mı?
Me voy a instalar en la Sede Pulse para nuestra llegada.
Sadece seçtiğiniz cevabın butonuna basın. Tamam mı?
Pulse el botón de la respuesta que haya elegido. ¿ De acuerdo?
Acil durum düğmesine bas.
Pulse el botón de emergencia.
ÜCRETSİZ BİLGİ / TUŞLAYIN GELSİN
"Información gratuita" "Pulse el botón correspondiente"
Bunu Arkadaş'ın çevresine koy, onun üreteceği tüm elektrik akımını bozacaktır.
Ponga esto cerca del Compañero. Pulse este interruptor y alterará todos los impulsos eléctricos que la criatura produzca.
L'ye basın Bay Bond.
Pulse V, señor Bond.
Eğer bunun olacağını biliyorsanız, bunu durduramaz mısınız...
Si saben esto, ¿ no pueden evitar que el piloto pulse...?
Kapağı kaldırmak için, lütfen 1 nolu düğmeye basın.
Para liberar los pernos de la tapa, por favor, pulse la tecla nro 1.
Pekala. Hazır olduğunuzda, siyah düğmeye basın.
Muy bien, señor... cuando esté listo, pulse este botón negro.
- Ve düğme...
- Sí, y pulse...
"Bir daha bu düğmeye basmayın" diyen bir yazı çıktı.
Se ha encendido un símbolo que dice "Por favor no pulse este botón de nuevo"
Bana ihtiyacın olursa, buna bas.
Si me necesita, pulse esto.
Kapıyı açmak için...
Para abrir, pulse...
Asansörü durdur.
¡ Pulse stop!
Mesajları tekrar dinlemek için, "başa alın".
Para recuperar mensajes, pulse "rebobinar".
Düğmeye bas.
Pulse el botón.
Şimdi buraya bas.
Pulse aquí.
200 metre mesafe içinde tuşlara sırasıyla basınca, bom diye havaya uçacak.
Pulse la secuencia en un radio de 180 metros éntrela, y ¡ bum! A volar.
Elektronik harita uygulamasını başlatmak için 1'e bas.
Pulse 1 para activar el servicio de mapa electrónico.
MILO : yoldan bu fuck Push!
MILO : Pulse este mierda de la carretera!
Genç efendi, şu düğmeye basın, komiktir.
Pequeño maestro, pulse este botón. Es divertido.
Sol düğmeye basın. "
Pulse el botón izquierdo. "
"Sol düğmesine bas". Sen- -
"Pulse el botón izquierdo." Eres...
Otomatik yanıtı tercih ediyorsanız, bir numaralı tuşa basın.
Si prefiere una respuesta automática, pulse el número uno.
Ben... Bilgileri ispanyolca dinlemek için 1 i tuşlayın.
Si desea las instrucciones en español Pulse 1.
Fransızca için 2 yi.
Para el francés, pulse 2.
Cajun için 4 ü,
De Cajun, pulse 4.
İngilizce için 5 i tuşlayın.
Y de Inglés, pulse 5.
Arabanız isveç markasıysa 1 i tuşlayın.
Si su automóvil es sueco, pulse 1.
Japon markasıysa 2 yi tuşlayın.
Si tu coche es japonés, pulse 2.
Arabanız japon markası ama, Amerikan yapımı ise bağımsız bir otomobil endüstrimiz varmış gibi davranarak bunu desteklemek için 3 ü tuşlayın.
Si tu coche es japonés, pero hecho en Estados Unidos En un intento paternalista de pretender Que tenemos una industria automotriz viable Pulse 3.
Arabanız bir hız ayarlayıcısı ise, 61'i tuşlayın.
Si su auto es un marcapasos, pulse 61.
Arabanız bir studebaker ise, 62'yi tuşlayın.
Si tu coche es un Studebaker, pulse 62.
Arabanız bir Hudson Hornet ise, 67'yi tuşlayın.
Si su auto es un Hudson Hornet, pulse 67.
Arabanız 0 kilometreyle, 17 bin kilometre arasında ise 1'i tuşlayın.
Si su automóvil tiene de cero a 10 mil millas Pulse 1.
17 binle 32 bin arasında ise, 2'yi tuşlayın.
De diez a 20 mil millas, pulse 2.
Eğer Dodge'ınız hala trafiğe çıkıyorsa, 1'i tuşlayın.
Si su Dodge está todavía en el camino, pulse 1.
Dodge'ınız sadece mahallede trafiğe çıkıyorsa, 2'yi tuşlayın.
Si su Dodge está en los bloques, pulse 2.
Dodge'ınız yanıyorsa 3'ü tuşlayın.
Si su Dodge está en llamas Pulse 3.
Eğer otomatik cevaplandırma sistemimizle bir sorun yaşıyorsanız Ve canlı bir operatörden yardım almak istiyorsanız..... Şimdi 0'ı tuşlayın.
Si está teniendo problemas con nuestro sistema automatizado de teléfono Y le gustaría un operador en vivo para ayudarle Ahora pulse 0.
Bir asansöre bindim, 26. kata bastım, bir adam asansöre bindi ve 27. kata bastı...
Subí al ascensor y pulsé el botón 26. Luego, entró un hombre y le dio al 27.
Düğmeye bas!
¡ Pulse stop!
Boogio Down productions, Rob Base, Dana Dane, Marley Marl, Olatunji, Chuck D., Ray Charles, EPMD, EU, Alberta Hunter, Run DMC, Stetsasonic, Sugar Bear, John Coltrane, Big Daddy Kane, Salt'n'Pepa, Luther Vandross, McCoy Tyner, Biz Markie, New Edition, Otis Redding, Anita Baker, Thelonious Monk, Marcus Miller, Branford Marsalis, James Brown, Wayne Shorter, Tracy Chapman, Miles Davis, Force MD's, Oliver Nelson, Fred Wesley, Maceo, Janet Jackson, Louis Armstrong, Duke Ellington, JimmyJam, Terry Lewis, George Clinton, Count Basie, Mtume, Stevie Wonder, Bobby McFerrin, Dexter Gordon, Sam Cooke, Parliament Funkadelic, Al Jarreau, Teddy Pendergrass, Joe Williams, Wynton Marsalis, Phyllis Hyman, Sade, Sarah Vaughn, Roland Kirk, Keith Sweat, Kool Moe D, Prince, Ella Fitzgerald, Diana Reeves, Aretha Franklin, Bob Marley, Bessie Smith, Whitney Houston, Dionne Warwick, Steel Pulse, Little Richard, Mahalia Jackson, Jackie Wilson, Cannonball ve Nat Adderly, Quincy Jones, Marvin Gaye, Charles Mingus, ve Mary Lou Williams.
Producciones Boogie Down, Rob Base, Dana Dane, Marley Marl, 0latunji, Chuck D, Ray Charles, EPMD, EU, Alberta Hunter, Run DMC, Stetsasonic,
Dairesindeydim. Son aranan numarayı çevirdim.
Cuando estuve en su piso, pulsé rellamada.
SAMUEL, JONAH BALDWlN BULUNDU
ENCONTRADO. PULSE "Y"