Pump tradutor Espanhol
124 parallel translation
Ne diye buraya geldik? Neden insanların bizi tanıdığı Pump Room'a gitmedik ki?
Hubiese preferido ir al'Pump Room', allí nos conocen.
Halam, şapka askılığına, "İyi Geceler, Van der Pump" derdi.
Tenía una tía que le decía... "Buenas noches, Sr. Vanderpump" a una percha para sombreros.
Pump Room'da hamburger yiyebiliriz.
Podemos comer hamburguesas en el Pump Room.
Pump Room'a hastane önlüğümle gitmeyeceğim.
No voy a ir en ropa de trabajo al Pump Room.
! PUMP, PUMP, PUMP iT UP!
Empuja, empuja, empujalo!
! PUMP THAT TiTAN SPiRiT UP!
Empuja ese espiritu de Titan para arriba!
- Espresso dükkanında.
- El Espresso Pump.
Espresso dükkanına gidecekti.
Había quedado en el Espresso Pump.
Ne oynuyorduk biz? Pump It Up
Qué es lo que vamos a jugar?
Yahut kapat Bastır! Gerçekten ihtiyacın olmadığında
# Or turn it down flat Pump it up
Hissetmeye başlayıncaya kadar
# Pump it up Until you can feel it
Bastır! Hissetmeye başlayıncaya kadar!
# Pump it up
İhtiyacın olmayıncaya kadar
# Pump it up When you don't really need it
Bayan Pump, oturun.
Señorita Bump, siéntese.
Forrest Pump filminden küçük bir sahneyi canlandıracağım.
Tomare prestada una pequeña escena de Forrest Pump.
Pump the rock
Bombea el corazón.
Pump the rock
Late el corazón.
Pump the rock...
Late el corazón. no puede ser.
... daha kızgın şarkılarını beğeniyorum. "Pump it up" gibi.
Amaba tu música más antigua, Sabes, con más furia. Sabes, "Pump It Up." Esa era una buena canción.
Ben Pump istiyorum!
¡ Quiero las zapatillas Pump!
Bende Pump yok.
No tengo esas zapatillas.
The Pump In Style.
"Bomba Elegante".
Pump In Style'ın elektriklisine.
"Bomba Elegante". Eléctrica.
Pump In Style al.
"Bomba Elegante".
Pump In Style, burada al şunu.
La "Bomba Elegante", toma, lleva esto.
Dün Pump Rooms'da şans eseri kimle karşılaştım dersin? Bay Elliot ile.
Y por casualidad, a quién me encontré de nuevo ayer en el Pump Rooms, sino es.... al señor Elliot.
Yüzbaşı, Pump Rooms'da bu akşam bir konser var.
Capitán, hay un concierto en el Pump Rooms esta noche.
Saat 6'da Pump Room'da.
A las 6 : 00 en The Pump Room.
- $ 15 dolarlık...?
- $ 15. Pump 3, please.
Pump Station'da 800 dolar.
¿ $ 800 en el Surtidor?
Bay Pump bir canavar değil, golem'dir.
El señor Bomba no es un monstruo, es un gólem.
Uyumalısınız, Bay Pump uyumaz.
Usted duerme, el señor Bomba no.
Yemelisiniz, Bay Pump yemez.
Usted come, el señor Bomba no.
Dürüstçe konuşabilir miyiz, Bay Pump?
¿ Puedo hablarle con franqueza, señor Bomba?
Pump benim adım değil, benim tanımım. 19.
Bomba no es mi nombre, es mi descripción.
Hiç bir kanıtımız yok, Bay Pump.
No tenemos pruebas, señor Bomba.
İnsan kalbi çok karmaşık bir şeydir, Bay Pump.
Bueno, el corazón humano es algo complejo, señor Bomba.
Açın, Bay Pump.
¡ Tire de la cuerda, señor Bomba!
Aiison, Pump It Up, Everyday I Write The Book.
¿ Alison, Pump It Up Everyday I Write The Book?
Metal Yumruk!
¡ Fist Pump!
Dinleyin metal kafalılar, Metal Yumruk efsanesi için geliyor!
¡ Escuchen, Pump-fans! ¡ Fist Pump viene a Slammers!
Metal Yumruk canlı!
¡ Fist Pump en vivo!
Fakat senin bahsettiğin konser METAL YUMRUK konseri mi?
¿ Tú hablabas del concierto de Fist Pump?
Rigby, bir gün insanların konsere gitmekteki nedenlerini anlayacak kadar büyüyeceksin.
No puedo creer que irás a un concierto de Fist Pump por unos "pectorales femeninos".
Metal Yumruğu seviyor musun?
- ¿ Te gusta Fist Pump?
Pompala, pompala, ayakta pompala!
¡ Pump, pump, pump it up!
Pompala, pompala, pompala, Pompala, pompala, ayakta pompala!
¡ Pump, pump, pump, pump, pump it up!
- Elvis Costello
# "Pump It Up"
Pump Room'a gidelim mi?
¿ Vamos a la fuente a ver si le vemos?
Bay Pump.
Señor Bomba.
Üniversitenin oradaki Pump Grind kefede.
Vale.