Qiao tradutor Espanhol
68 parallel translation
Herkes burdan gitsin Qiao Yiduo'hariç
Que todo el mundo salga de aquí, excepto Qiao Yiduo.
Hey baksanıza, Kumar tutkunu Qiao Yiduo bahisten kaçıyor ;
Escuchad todos, el adicto al juego Qiao Yiduo, se niega a apostar.
Lei Xun, Qiao Yiduo ne istiyor?
Lei Xun, ¿ qué le pasa a Qiao Yiduo?
Qiao Yiduo.
Qiao Yiduo.
Qiao Yiduo, oyunu bırak!
Qiao Yiduo, deja de jugar.
Üstad Lei, Üstad Qiao siz ikiniz bilgilisinizdir emininim bilirsiniz bu altın bıçağın sahibini
Maestro Lei, Maestro Qiao, están bien infomados. Estoy seguro de que saben, de quien es ese cuchillo dorado.
Qiao Yiduo, Yemek molası vermiyon mu?
Qiao Yiduo, ¿ podrías dejarlo un momento?
Qiao Yiduo'nin yanında güvende olursun
Estaras a salvo con Qiao Yiduo.
Qiao Yiduo, neler oluyor?
Qiao Yiduo, ¿ qué ocurre?
Öyle, Üstad Qiao.
Eso es, Maestro Qiao.
Üstad Qiao, Silahınızı seçin
Maestro Qiao, escoja la que quiera.
Üstad Qiao, dikkat edin
Maestro Qiao, tenga cuidado.
Lütfen geri çekilin, Üstad Qiao.
Maestro Qiao, vayase, por favor.
Üstad Qiao, Başka neyiniz var?
Maestro Qiao, ¿ qué mas tiene?
Üstad Qiao, sınavı bizi kandırarak geçtiniz
Maestro Qiao, nos engaño para pasar.
Üstad Lei, Üstad Qiao.
Maestros.
Şimdi, Qiao Yiduo.
Ahora, Qiao Yiduo.
Lei Xun ve Qiao Yiduo mi?
¿ Te refieres a Lei Xun y Qiao Yiduo?
Qiao!
Qiao!
Üstad Tie Qiao San Hadi!
Es Tie Qiao San, vámonos.
Tie Qiao San onu öldürdü
Tie Qiao San le mato.
Tie Qiao San?
¿ Tie Qiao San?
Gua Si, Hocanız Tie Qiao San ile... skoru mutlaka eşitleyeceğiz
Gua Si, saldaremos cuentas con tu Maestro Tie Qiao San.
Tie Qiao San, tetikte ol! Bunları yanına bırakmayacağım!
Tie Qiao San, la proxima vez no huiras tan facilmente.
Tie Qiao San, Öğrencin işimizi kundaklamaya cüret etti
Tie Qiao San, tu pupilo ha provocado un incendio.
Hepsi Birader Rong'un sayesinde Tie Qiao San'nın bile hakkından geldiniz
Jefe Mo, todo el merito es del Hermano Rong por deshacerse de Tie Qiao San.
Tie Qiao San için afyonumdan mı çalıyon?
¿ Robas mi opio para Tie Qiao San?
Tie Qiao San'a gene gelmemesini söyleseniz yoksa gene rezil olacak!
Si lo hace, perdera el poco prestigio que le queda.
Tie Qiao San Daha önce kaybettiğini unuttun mu?
Tie Qiao San, ¿ has olvidado que perdiste una vez?
Tie Qiao San Görelim bakalım hepimizlen nasıl başa çıkacaksın
Tie Qiao San, veamos como tienes previsto acabar con nosotros.
Qiao! Geliyorum.
¡ Qiao!
Xiao Qiao, ne oluyor?
Xiao Qiao, ¿ qué ocurre?
Xiao Qiao yeni anne olan kendisiymiş gibi görünüyor.
Xiao Qiao parece como... ¡ si ella fuera la orgullosa madre!
Adı Xiao Qiao.
Su nombre es Xiao Qiao.
Xiao Qiao çay servisi yapma şekline her zaman hayran olmuşumdur.
Xiao Qiao, Siempre admiré la forma como sirves té.
Xiao Qiao, biraz daha şarap getir.
Xiao Qiao, trae más vino.
- Geri dönmüşsün.
Volviste. Xiao Qiao.
Xiao Qiao, lütfen bunu çekmeme yardım et.
Xiao Qiao por favor ayúdame a tirar de esto. Adelante, tira.
Eğer o saatte hala arkadaşlarınıza güveniyor olursanız işaret için bir fener yakın.
Si una desgracia le ocurre a Xiao Qiao... ¿ Seguirías peleando una guerra de honor?
Xiao Qiao!
¡ Xiao Qiao!
Diz çökersen, Xiao Qiao'nun canını bağışlarım.
Arrodíllate a mi y liberare a Xiao Qiao.
Qiao Hua, hepimiz yaşlandık.
Qiao Hua... todos estamos envejeciendo.
Qiao Hua.
Qiao Hua...
Ben, Qiao Yong, şehirdeki Adalet Eskort'tan.
Soy yo, Qiao Yong de los Escoltas de la Justicia, en la ciudad.
Qiao Hua.
¡ Qiao Hua!
Qiao Hua!
- ¡ Qiao Hua! ¡ Qiao Hua!
- oğlum...
Tie Qiao San.
Tie Qiao San, öğrencini öldürdüm Hadi?
He acabado con tu alumno.
Patron Yang
Jefe Yang, digale a Tie Qiao San que no vuelva a este pueblo.
Xiao Qiao'yu şimdi kurtarmalıyız!
¡ Debemos salvar a Xiao Qiao ahora!
Qiao Hua.
- ¡ Padre!